ISOIS ▸ Final reports

Ac. year:
Country:
Institution:
Mobility type:
Program:
Faculty:
Study level:

SOKA University

Japan 2019/2020 Partner universities

Personal data
Mobility type:
study

Faculty at MU:
Faculty of Arts

Field of study:
Japanistika

Level of study during period of placement:
Bachelor

Language used:
Japanese

Summer/winter school?:
no

Period of studies:
autumn 2019
spring 2020

Period of placement (from-to):
2019-09-03 - 2020-08-01

Number of months:
11

Activities before my departure abroad
Where can information be found about courses taught at the foreign school?:
Jak na stránkách CZS, tak na oficiálních stránkách SOKA university. Mají vše pečlivě popsáno.

Which documents were needed for acceptance at the foreign university?:
Veškeré potřebné dokumenty lze najít na oficiálních stránkách SOKA. V podstatě se jednalo o doložení studia, zvládnuté určité úrovně anglického jazyka a jako poslední doktorská zpráva.

How far ahead did you have to organise your acceptance?:
Je nejlepší začít co nejdříve, jelikož vyřízení studentského víza trvá v Japonsku delší dobu. Nejprve totiž zahraniční škola požádá o COE (Certificate of Eligibility), které dojde studentovi poštou. Na jehož základě pak daný student může žádat na japonské ambasádě o studentské vízum. V mém případě to bylo vše jen tak tak, jelikož vyřizování trvalo skoro 5 měsíců.

Did you need a visa?:
yes

Documents and materials needed for a visa:
Nejdůležitější je COE dopis. Bez něho není možnost zažádat o studentské vízum. Důležité také je, že vízum si lze vyřídit pouze před vstupem do Japonska.

Length of wait for visa:
V mém případě to bylo velmi rychlé. Po předání pasu, COE dopisu na japonské ambasádě, jsem čekala celé dva dny na vyřízení. Velmi rychlé a hlavně milý přístup.

Fee for the visa:
Vízum se vystavuje bez jakéhokoliv poplatku.

Studies
Did you have a Learning Agreement signed before your departure?:
- choose option -

If not, why not?:
Ještě jsem před odjezdem nevěděla, které předměty si budu moci zapsat. Po příjezdu bylo totiž potřeba složit test z japonštiny, který určil naši úrověň.

Before your departure did you know how your courses would be recognised by your home faculty?:
Ano. Náš koordinátor z japonského semináře nám vše předem vysvětlil.

During your stay did you change your Learning Agreement?:
Ne, neměnila.

When and how did course registration take place? Are there any restrictions? Possibilities of making changes?:
Po příjezdu má student zhruba 3 týdny na vybrání či změnu předmětů. Do půlky semestru má také možnost se z jakéhokoliv předmětu odepsat a nebude z něho hodnocen ani zkoušen.
Co se týče omezení, byla pouze jazyková - pokud někdo neovládal daný jazyk na určité úrovni, nebylo možné si určité předměty zapsat.

Did you take any examinations at the foreign school?:
Ano. Některé závěrečné zkoušky byly formou esejí, jiné byly ukončené ústní zkouškou a další byly formou klasického písemného testu.

Does the school use the ECTS system?:
yes

If not then explain how the credits there were recalculated into ECTS:

Describe the teaching methods (theory, practical and projects) and assessment of students:
Každý předmět byl hodnocený dle uvážení vyučujícího.

Quality of teaching in comparison with home school:
Masarykova univerzita je upřímně o hodně důslednější co se týče výuky. Také bych řekla, že klade daleko větší nároky na studenty, aby hlavně hledali veškeré možné způsoby a přemýšleli podle sebe.

How did you receive study materials?:
Koupené učebnice, PDF formáty či natisknuté dokumenty.

Can you recommend an interesting course/subject/teacher?:
Upřímně je jich zde více než dost, tudíž si myslím, že si každý vybere to, co ho zajímá.

How well is the school library equipped?:
Ohromná. Knihovna přímo přetéká knihami.

Availability of computers, internet access, level of software needed, requirements on notebook:
Na koleji potřeba vlastní počítač, jinak ve škole několik počítačových učeben i studijních prostorů.

Options from printing and copying:
Jak na koleji tak i přímo ve škole.

Does the foreign school/student organisation arrange special events for exchange students?:
yes

If yes then what?:
Takzvaný Soudaisai.

How would you assess your integration with the local students (evaluation like in school from 1 to 5 with 1 as highest):
2

or describe in your own words:

Practical questions on your placement
Where did you live?:
Na koleji, asi 20 minut pěšky od školy.

Cost of accommodation - monthly:
0 ???

Additional comments to the price of accommodation (as to what the price includes):
Pokud bydlí člověk na koleji, je to zdarma pro zahraniční studenty.

Describe the equipment. Tips for future students – what should they bring with them?:
Přivést počítač. Ostatní vybavení již tam je.

How and how far ahead should accommodation be organised?:
Univerzita vše zařídila před příjezdem.

What are the catering options?:
V kampusu jsou 2 jídelny, mini market, v blízkosti několik supermarketů a na koleji plně vybavená kuchyň.

What are the rough costs of groceries (compare with Czech prices):
O hodně dražší než v ČR. Hlavně ovoce a zelenina jsou zde velmi předražené.

Transport to location of placement:
Jezdí zde vlaky a autobusy téměř každých 10 minut.

Rough prices for transportation:
Záleží kam člověk potřebuje jet. Např. do centra Tokia to vyjde v přepočtu tak na 80kč.

Tips for purchasing cheap tickets and other recommendations:
Koupit si Suica kartu.

What are the local transport options (public transport, cycling, on foot, rough prices):
MHD velmi vyspělá, možnost vlastního kola, pěšky se samozřejmě také dostanete kamkoliv.

What kind of formalities have to be arranged before arrival, for example residence permit?:
Pouze potvrzení o zdravotním pojištění a zařízení rezidenční karty. Vše pomůže škola zařídit.

What health insurance did you use? (rough price, advantages, disadvantages, is it necessary to arrange insurance at the university other than your home (Czech) insurance?):
Měla jsem jak české pojištění, tak japonské. Bohužel je NUTNÉ platit japonské pojištění.

Did you have any experience with medical treatment abroad?:
Naštěstí ne.

Did you work during your studies?:
Ne.

What are the conditions for working for MU students?:
Pokud vím, na letišti požádat o potvrzení dokumentu pro povolení k práci. Poté si o to zažádat i na škole.

Tips for free-time activities:
Tokio je obrovské, lze cestovat kamkoliv v i vně.

Financial support and expenses
Total grant from Centre for International Cooperation:
200000 CZK

Monthly grant in CZK:
20000 CZK

Number of supported months:
10

Total number of months:
11

What other sources did you make use of to finance your placement?:
Své vlastní zdroje.

If you received another grant, state which and how much in CZK:

 
Total fees associated with enrolment at the university:
0 ???

a/ amount of enrolment fee:
0 ???

b/ amount of tuition fees:
0 ???

c/ amount of other fees (which):
30000 JPY

 
What was your average monthly expenditure?:
80000 JPY

a/ of which for accommodation:
0 ???

b/ of which for catering:
50000 JPY

c/ travel and recreation:
30000 JPY

Any comments to the average monthly expenditure:

Recognition of foreign studies at the home faculty
How many credits did you gain during your studies (in the system of the foreign school)?:
41

How many ECTS credits were recognised at MU?:
69

Did you know in advance which of your courses would be recognised by your home faculty?:
Po sepsání dokumentu LA ano.

What problems did you have with recognition?:
Žádné nebyly.

Overall assessment
Assessment of personal benefit (1 = excellent):
1

Assessment of academic benefit (1 = excellent):
2

Evaluate the information and support provided by the foreign school (1 = excellent):
2

Did you encounter any serious problems during your stay:
Většinu věcí zařídí hostující škola, avšak je nezbytné, aby si člověk sám zjistil určité informace a ptal se po nich.

What would you recommend to take with you:
Trpělivost. Japoncům trvá neskutečně dlouho cokoliv vyřídit.

What most surprised you at the partner university in a positive way:
Pozitivní přístup a snaha kdykoliv je pomoc potřeba.

What most surprised you at the partner university in a negative way:
Pokud se člověk nezačal zajímat sám, některé důležité věci by ani nezjistil (například ohledně pojištění, otevření bankovního účtu).

Further comments: