ISOIS ▸ Final reports

Ac. year:
Country:
Institution:
Mobility type:
Program:
Faculty:
Study level:

Shizuoka University

Japan 2024/2025 Partner universities

Personal data
Mobility type:
Study

Faculty at MU:
Faculty of Arts

Field of study:
Japanese Studies / Japanese Studies

Level of study during period of placement:
Bachelor

Language used:
Japanese

Summer/winter school?:
no

Period of studies:
autumn 2024
spring 2025

Period of placement (from-to):
2024-09-25 - 2025-02-24

Number of months:
5

Activities before my departure abroad
Where can information be found about courses taught at the foreign school?:
Skrze webovou stránku univerzity (https://gakujo.shizuoka.ac.jp/lcu-web/), příručky, které poskytne zahraniční škola nebo skrze přímou komunikaci se zahraniční univerzitou.

Which documents were needed for acceptance at the foreign university?:
Doporučující dopis, vízum, lékařská zpráva, Certifikát o způsobilosti, Potvrzení o studiu, Výpis známek, vyplněná přihláška o studijní program

How far ahead did you have to organise your acceptance?:
Alespoň semestr dopředu.

Did you need a visa?:
yes

Documents and materials needed for a visa:
Platný cestovní pas
Vyplněná žádost o vízum
Fotografie
Certificate of Eligibility (Vystaví jap. univerzita)
Adresa pobytu
Informace o garantovi pobytu

Length of wait for visa:
1 týden

Fee for the visa:
Bez poplatku

Studies
Did you have a Learning Agreement signed before your departure?:
yes

If not, why not?:

Before your departure did you know how your courses would be recognised by your home faculty?:
Ne

During your stay did you change your Learning Agreement?:
Ano

When and how did course registration take place? Are there any restrictions? Possibilities of making changes?:
První týden probíhá registrace, možnost změny byla do konce října.

Did you take any examinations at the foreign school?:
Ano

Does the school use the ECTS system?:
no

If not then explain how the credits there were recalculated into ECTS:
1 kredit odpovídal 15 hodinám studia. Kredity se na ECTS přepočítaly tak, že jsem dostal kredity za předměty na MUNI, které obsahově odpovídaly předmětům na japonské univerzitě.

Describe the teaching methods (theory, practical and projects) and assessment of students:
Výuka byla dobře provedena. Součástí výuky byly prezentace, předvádění scének v rámci rozvíjení našich schopností v japonštině, debaty, častá týmová práce apod. Mile mě překvapil přístup učitelů k výuce. Kladli důraz na to aby se každý student aktivně zapojil do výuky a také na to, aby každý student mluvil a aktivně procvičoval svou japonštinu. Další plus za mě byly domácí úlohy, které byly vždy zajímavé a přínosné pro rozvoj našich jazykových schopností.

Quality of teaching in comparison with home school:
MUNI a SU se těžko srovnává, jelikož způsoby výuky jsou na těchto univerzitách diametrálně odlišné. Řekl bych, že MUNI mě připravila na používání japonštiny ve formálním prostředí a SU na používání japonštiny v neformálním prostředí. Kvalita je na obou univerzitách velice dobrá a každá z těchto univerzit má co nabídnout.

How did you receive study materials?:
Velkou část materiálů jsme si museli sami zakoupit v univerzitním knihkupectví. Já jsem si musel koupit 4 učebnice. Někteří učitelé vyžadují zakoupení učebnice, ale někteří to nepovažují za nutné. Častokrát nám učitelé také tiskli materiály a přinášeli nám je do výuky.

Can you recommend an interesting course/subject/teacher?:
Vřele doporučuji předmět "Japanese language & culture F". V předmětu jsme se učili o japonské kultuře, sociálních problémech v Japonsku apod. Vedli jsme debaty, diskuze, dělali prezentace a projekty. Celkově mi předmět pomohl rozvinout mou slovní zásobu a také mé znalosti o japonské kultuře.

How well is the school library equipped?:
Knihovna je poměrně moderní. Je tam spoustu míst, kde člověk může studovat ať už ve formě samostudia nebo s přáteli (Velká místnost určena pro samostudium, týmové místnosti, sedačky, gauče...). Knihovna je také vybavená velkým výběrem knih, které pokrývají opravdu velkou škálu témat (většina z nich jsou samozřejmě v japonštině). Knihovna také nabízí možnost vypůjčení knih. K vypůjčení student potřebuje studentskou kartu, kterou studentovi poskytne univerzita po příjezdu. Knihy jde vypůjčit na 2 týdny bez poplatků.

Availability of computers, internet access, level of software needed, requirements on notebook:
Je třeba si přinést vlastní notebook. Celá škola je pokryta sítí eduroam, ale také školní sítí, ke které dostane student přístup v prvním týdnu po příjezdu. Co se softwaru týče, doporučuji Word a Powerpoint.

Options from printing and copying:
Lze tisknout i kopírovat na univerzitě, ale jednodušší je zajít do jakéhokoliv obchodu "konbini", kde si můžete za pár korun tisknou a kopírovat co chcete.

Does the foreign school/student organisation arrange special events for exchange students?:
yes

If yes then what?:
Různé akce na poznávání školy, okolí apod. Sezónní akce jako například "Halloween party", "Christmas party", "New year's party" apod. Tyto akce pořádájí japonští studenti v rámci školního klubu "international lounge". Škola také pořádá různé výlety po okolí nebo třeba exkurze na místní střední a základní školy, kde zahraniční studenti dělají prezentace o svých zemích nebo také pomáhají s výukou angličtiny.

How would you assess your integration with the local students (evaluation like in school from 1 to 5 with 1 as highest):
1

or describe in your own words:
Integrace byla opravdu snadná. Mezi zahraniční studenty se člověk zařadí velice rychle. Téměř každý víkend se pořádají různé setkání, ať už na koleji, v restauracích, či například v karaoke baru. Skrze tyto setkání si dokáže člověk rychle udělat kamarády. Nápomocný byl také styl výuky, který kladl důraz na týmovou práci. Mezi japonské studenty se taky dá poměrně jednoduše zařadit. Po příjezdu má každý zahraniční student přiřazeného tzv "tutor-student" (dalé jen TS). TS je japonský student, který pomáhá zahraničnímu studentovi s administrativou, univerzitním životem apod. Skrze mého TS jsem dokázal proniknout mezi japonské studenty a řekl bych, že mi byli bližší než zahraniční studenti. Takže opravud doporučují trávit co nejvíce času s TS. Jsou klíčem ke krásným zážitkům a také k rozvoji jazykových schopností.

Practical questions on your placement
Where did you live?:
Na studentské koleji

Cost of accommodation - monthly:
220 EUR

Additional comments to the price of accommodation (as to what the price includes):
V ceně je zahrnutý nájem, poplatky za energii a také poplatek povinný poplatek za úklid (Každý týden přichází na ubytování uklízet uklízečky)

Describe the equipment. Tips for future students – what should they bring with them?:
V pokoji byla postel, skříň, stůl, židle, lampa, prodlužovačka, matrace futon, peřiny, polštář a povlečení, klimatizace a topení. Nemám žádný tip na to, co si s sebou vzít. Chybějící věci doporučuji koupit na místě.
Ve společných prostorech:
Kuchyň - lednice, mrazák, mikrovlnka, trouba, skříně na odložení věcí (vybavení si musí člověk sehnat sám)
Koupelna/Záchody - umyvadla, zrcadla, pračka, sušička, sprchy, koše na prádlo
Jídelna - stůl, židle, tabule na psaní zpráv pro zbytek spolubydlících

How and how far ahead should accommodation be organised?:
Zhruba 4 měsíce dopředu. Univerzita vám pošle přihlášku na vyplnění.

What are the catering options?:
Člověk se může buď stravovat ve školní jídelně, restauracích apod. nebo si může vařit sám.

What are the rough costs of groceries (compare with Czech prices):
Ceny jsou podobné, někdy dokonce levnější.

Transport to location of placement:
Přílet na letiště Narita, poté autobusem na vlakovou stanici v Tokiu, poté šinkansenem na vlakovou stanici Shizuoka a poté autobusem na kolej.

Rough prices for transportation:
Z ubytování na univerzitu 220 jenů. Cena se navyšuje podle ujeté vzdálenosti, někdy se může vyšplhat i na 600 jenů, pokud člověk jede přes celé město.

Tips for purchasing cheap tickets and other recommendations:
Letenku koupit s předstihem.

What are the local transport options (public transport, cycling, on foot, rough prices):
V Šizuoce operují autobusy, které se můžou celkem prodražit, pokud je člověk využívá často. Spoustu lidí jezdilo na kole nebo chodilo pěšky

What kind of formalities have to be arranged before arrival, for example residence permit?:
Po příjezdu na vás čeká kupa papírování, které může zabrat klidně i dva týdny. Lékařská prohlídka, registrace adresy na radnici, penzijní systém, japonské pojištění a školní pojištění, zařizování japonského bankovního účtu, registrace předmětů apod. Se vším vám však pomůže již výše zmíněný tutor student.

What health insurance did you use? (rough price, advantages, disadvantages, is it necessary to arrange insurance at the university other than your home (Czech) insurance?):
Cestovní pojištění jsem si pořídil jenom dobu letu z Česka do Japonska, cena byla zhruba 200 korun. Pak jsem si pořídil povinné japonské pojištění, které stálo 1800 jenů měsíčně.

Did you have any experience with medical treatment abroad?:
Ne

Did you work during your studies?:
Nebyla to oficiální práce, ale chodil jsem doučovat angličtinu na různá místa.

What are the conditions for working for MU students?:
Musíte si požádat o povolení na letišti.

Tips for free-time activities:
Svatyně, hrady, moře, cestování po okolních městěch, trávení času s přáteli, poznávání místní kuchyně apod. Opravdu záleží na tom, co preferujete.

Financial support and expenses
Total grant from Centre for International Cooperation:
100000 CZK

Monthly grant in CZK:
20000 CZK

Number of supported months:
5

Total number of months:
5

What other sources did you make use of to finance your placement?:
Vlastní úspory

If you received another grant, state which and how much in CZK:

 
Total fees associated with enrolment at the university:
0 JPY

a/ amount of enrolment fee:
0 JPY

b/ amount of tuition fees:
0 JPY

c/ amount of other fees (which):
0 JPY

 
What was your average monthly expenditure?:
130000 JPY

a/ of which for accommodation:
36000 JPY

b/ of which for catering:
60000 JPY

c/ travel and recreation:
34000 JPY

Any comments to the average monthly expenditure:
Tyto hodnoty neobsahují výdaje jako pojištění, vybavení do kuchyně, prací prostředky apod.

Recognition of foreign studies at the home faculty
How many credits did you gain during your studies (in the system of the foreign school)?:
10

How many ECTS credits were recognised at MU?:
22

Did you know in advance which of your courses would be recognised by your home faculty?:
Ne

What problems did you have with recognition?:
Když jsem si jeden absolvovaný předmět chtěl uznat za dva předměty na MUNI, došlo k menším problémům při vytváření žádosti o uznání, ale nebylo to nic závažného.

Overall assessment
Assessment of personal benefit (1 = excellent):
1

Assessment of academic benefit (1 = excellent):
1

Evaluate the information and support provided by the foreign school (1 = excellent):
2

Did you encounter any serious problems during your stay:
Ne

What would you recommend to take with you:
Jediné co bych doporučil je notebook. Ostatní věci jsou poměrně subjektivní a kdyby náhodou něco pochybělo, tak se vše dá sehnat na místě.

What most surprised you at the partner university in a positive way:
Uvolněná atmosféra a laskavost pracovníků i studentů.

What most surprised you at the partner university in a negative way:
Nemám nic, co by pro mě bylo vyloženě negativní, ale ocenil bych větší výběr předmětů pro zahraniční studenty.

Further comments: