ISOIS ▸ Final reports

Ac. year:
Country:
Institution:
Mobility type:
Program:
Faculty:
Study level:

SOKA University

Japan 2024/2025 Partner universities

Personal data
Mobility type:
Study

Faculty at MU:
Faculty of Arts

Field of study:
Japanese Studies / Japanese Studies

Level of study during period of placement:
Bachelor

Language used:
Japanese

Summer/winter school?:
no

Period of studies:
autumn 2024

Period of placement (from-to):
2024-09-04 - 2025-02-09

Number of months:
5

Activities before my departure abroad
Where can information be found about courses taught at the foreign school?:
V sylabu na stránkách univerzity. Předměty se většinou doopravdy vyučují tak, jak je napsáno v sylabu. U předmětů japonského jazyka bude studentům přiřazena úroveň podle rozřazovacího testu v orientačním týdnu.

Which documents were needed for acceptance at the foreign university?:
Fakultní nominace, lékařská zpráva (její součástí je rentgen hrudníku), sken pasu a pár dalších formulářů, které se dají najít na stránkách Soka University. Ty se potom posílají přes podivný systém podobný chatu.

How far ahead did you have to organise your acceptance?:
Ideálně jakmile je úspěšně nominován. Až po odeslání potřebných dokumentů je totiž možné získat COE, který je potřebný pro dostání víza.

Did you need a visa?:
yes

Documents and materials needed for a visa:
Pas, maximálně 6 měsíců stará fotografie (45mm x 35mm), formulář žádosti o vízum (lze získat na velvyslanectví, nebo o něj požádat mailem), Certificate of Eligibility

Length of wait for visa:
14 dní

Fee for the visa:
Nemyslím si, že nějaká byla.

Studies
Did you have a Learning Agreement signed before your departure?:
yes

If not, why not?:

Before your departure did you know how your courses would be recognised by your home faculty?:
Ano, ale kvůli lehce odlišné nabídce jsem pak musela měnit.

During your stay did you change your Learning Agreement?:
Ano, protože se jeden předmět nevyučoval.

When and how did course registration take place? Are there any restrictions? Possibilities of making changes?:
Registrace do kurzů probíhala přes portál PLAS poté, co nám byly sděleny výsledky rozřazovacího testu. Změny lze dělat v uřčitém období neomezeně, později během semestru je třeba je odůvodňovat. Omezení nejsou, jde si zapsat i těžší level japonštiny, jen musí mít student alespoň 7 hodin týdně.

Did you take any examinations at the foreign school?:
Většina předmětů byla zakončena zprůměrováním průběžných testů a domácích úkolů, u dvou předmětů jsem psala závěrečné práce.

Does the school use the ECTS system?:
no

If not then explain how the credits there were recalculated into ECTS:
Pokud byly předměty uznány jako ekvivalenty, dostala jsem za ně ekvivaletní počet kreditů, za japanistické předměty pak byly 3 kredity a za mimojapanistické 2. Ale různé fakulty přepočítávají různě. Kolega z MU dostal za stejný, o úroveň nižší, předmět 20 kreditů, zatímco já 3, takže záleží na koordinátorech.

Describe the teaching methods (theory, practical and projects) and assessment of students:
Výuka měla charakter výuky na základní nebo střední škole, pracovalo se s učebnicí, měli jsme domácí úkoly a v pár předmětech i prezentace. Ve třídě si nikdo na typ výuky nestěžoval.

Quality of teaching in comparison with home school:
Těžko takhle říct...výuka se zdála lehčí, ale vzhledem k tomu, že probíhala aspoň v jazykových předmětech čistě japonsky, byla to nutnost, abychom se dokázali v předmětech orientovat.

How did you receive study materials?:
Učebnice se na začátku semestru prodávaly ve druhém patře Gakusei Hall. Učitelé řeknou, které učebnice budou třeba a vy si je tam skočíte koupit.

Can you recommend an interesting course/subject/teacher?:
Tradiční japonská kultura je zápočtový předmět, kde si každý týden vyzkoušíte něco jako workshop týkající se některé disciplíny v rámci tradičně japonských aktivit.

How well is the school library equipped?:
Co jsem slyšela velká, já sama jsem ji ale nenavštívila.

Availability of computers, internet access, level of software needed, requirements on notebook:
Počítačová učebna se zrovna zavřela, nevím, na jak dlouho. Připojení k SOKA wifi je dostupné, někdy jede i eduroam, ale vzhledem k tomu, že pracujeme s učebnicí, nejsou notebooky nutné.

Options from printing and copying:
Ve škole jsou tiskárny, je ale trošku problém je zprovoznit, protože k tomu sloužící aplikace je pochybná. Pro tisknutí bych radši zvolila tiskárnu v LAWSONU na patře B1 v Global Square. Kopírky nejsou problém, např. na sedmém patře Global Square v Harmony Lounge jedna je.

Does the foreign school/student organisation arrange special events for exchange students?:
yes

If yes then what?:
Kromě uvítací schůzky (budou mluvit o zakladateli, tak se připravte) jsou během semestru různé akcičky pro zahraniční studenty, včetně větších výletů.

How would you assess your integration with the local students (evaluation like in school from 1 to 5 with 1 as highest):
1

or describe in your own words:
1 co se týká integrace mezi zahraniční studenty, 3-4 mezi japonské. Naše kolej byla téméř kompletně obydlená zahraničními studentkami a během školy moc nebylo, jak návazat kontakt s japonskými studenty.

Practical questions on your placement
Where did you live?:
Cosmos Dormitory.

Cost of accommodation - monthly:
0 EUR

Additional comments to the price of accommodation (as to what the price includes):
Jako studenti MU jsme měli kolej zcela bezplatně.

Describe the equipment. Tips for future students – what should they bring with them?:
Ručník a cokoliv, co chtějí mí na pokoji. Kuchyň je vybavená (i vybavením předchozích obyvatel), je tam lednice, mikrovlnka, ohřívač vody, rýžovar, žehlička a fén. Víceméně není třeba dovážet žádné kuchyňské náčiní. (Platí jen pro holčičí koleje, pokud vím. Klučičí nemají vybavené kuchyně.)

How and how far ahead should accommodation be organised?:
Na stránkách školy bude napsané víc, ale během procesu přihlášení se rovnou dá projevit zájem o koleje, pokud se nemýlím. Ale rozhodně dorazí mail (tuším okolo května/června) s nabídkou kolejí, v němž prostě zakliknete, kterou budete chtít.

What are the catering options?:
Škola má několik jídelen, nejlevnější je asi New Loire hned vedle Global Square. Jinak je v kampusu LAWSON a obchod v Gakusei Hall. Mimo školu je cca 5 minut od koleje Cosmos Family Mart a do 20 minut od koleje jsou obchody Inageya a Alps. Kluci mají možnost si zakoupit snídaně a večeře, holky ne, my máme místo toho k dispozici kuchyň.

What are the rough costs of groceries (compare with Czech prices):
Suroviny jsou podobně drahé, ovoce je extrémně drahé, ale hotovky v obchodech jsou překvapivě dobré a levné. Japonsmé potraviny jsou samozřejmě levnější, než u nás.

Transport to location of placement:
Z letiště nás vezl školní autobus. Alternativně se určitě dá dojet na Hachioji station a odtamtud z autobusového nástupiště 11 nebo 12 (Cosmos dormitory je nejblíž zastávce Babayato).

Rough prices for transportation:
0.

Tips for purchasing cheap tickets and other recommendations:
Na stanici Hachioji jde zakoupit kartička SUICA. Není výhodnější, ale člověk se nemusí tahat s mincemi.

What are the local transport options (public transport, cycling, on foot, rough prices):
Do školy jde jít 20 minut pěšky, nebo jet autobusem (ale to nikdo nedělá). Do centra Hachioji se jede cca 15-20 minut autobusem (z Babayata 280 yenů, ze SOKY 350 yenů), odtamtud se dá jet vlakem do Tokia.

What kind of formalities have to be arranged before arrival, for example residence permit?:
Škola s vámi projede všechny dokumenty a vaším jménem je odešle na radnici. To platí i pro založení bankovního účtu, vyřízení zdravotního pojištění atd. Prodej sim karet bude taktéž probíhat ve škole.

What health insurance did you use? (rough price, advantages, disadvantages, is it necessary to arrange insurance at the university other than your home (Czech) insurance?):
Škola obstará papíry, poté dorazí z radnice obálka s papíry. První platba je 6000 yenů, poté 1000 měsícně. Dá se platit v konbini, jen jim dejte papírek a zaplaťte. Neplaťte všechno najednou, dostanete víc papírků, než je doba vašeho pobytu.

Did you have any experience with medical treatment abroad?:
Ne.

Did you work during your studies?:
Ne.

What are the conditions for working for MU students?:
Existuje něco jako studentský úvazek, takže je limitovaná pracovní doba pro studenty.

Tips for free-time activities:
Eco town v Hachioji Owada. Je to obrovský komplex secondhandových obchodů a je tam všechno od knížek až po tradiční japonskou módu a starožitnosti. V centru Hachioji je taky několik karaoke barů.

Financial support and expenses
Total grant from Centre for International Cooperation:
100000 CZK

Monthly grant in CZK:
20000 CZK

Number of supported months:
5

Total number of months:
5

What other sources did you make use of to finance your placement?:
Rodinné příspěvky typu dárku k narozeninám nebo k Vánocům.

If you received another grant, state which and how much in CZK:

 
Total fees associated with enrolment at the university:
0 JPY

a/ amount of enrolment fee:
0 JPY

b/ amount of tuition fees:
0 JPY

c/ amount of other fees (which):
0 JPY

 
What was your average monthly expenditure?:
17000 CZK

a/ of which for accommodation:
0 CZK

b/ of which for catering:
5000 CZK

c/ travel and recreation:
12000 CZK

Any comments to the average monthly expenditure:
Stravování bylo možná i za méně korun, to si nejsem jistá.

Recognition of foreign studies at the home faculty
How many credits did you gain during your studies (in the system of the foreign school)?:
24

How many ECTS credits were recognised at MU?:
22

Did you know in advance which of your courses would be recognised by your home faculty?:
Ano.

What problems did you have with recognition?:
Momentálně čekám na jejich finální uznání, ale zatím žádný problém nenastal. Jedině mi snad přišlo zvláštní, že stejné předměty můžou uznávat různí lidé za různé počty kreditů.

Overall assessment
Assessment of personal benefit (1 = excellent):
1

Assessment of academic benefit (1 = excellent):
2

Evaluate the information and support provided by the foreign school (1 = excellent):
2

Did you encounter any serious problems during your stay:
Ne.

What would you recommend to take with you:
Oblečení, ve kterém vám nebude vadit se potit. Jinak jde všechno podstatné koupit na místě.

What most surprised you at the partner university in a positive way:
Že byla vcelku přátelská a alespoň v rámci orientace na kampusu se dalo obrátit na anglicky popsané cedule.

What most surprised you at the partner university in a negative way:
Po uvedení do studia od vás dá škola trošku ruce pryč a strašně složitě se řeší omluvenky, protože health center je nemůže psát, to může jen "opravdový doktor". Existence zakladatele Ikedy je taky občas už trochu moc, ale není to vyloženě vtíravé.

Further comments:
Pokud pojedete na podzimní semestr, zapojte se do Ryuukitsu aktivit, nejlépe třeba do KIFESU. Je to taneční vystoupení o cca 70+ lidech a ideální příležitost, jak se seznámit s ostatními zahraničními studenty během tréninků.