ISOIS ▸ Final reports

Ac. year:
Country:
Institution:
Mobility type:
Program:
Faculty:
Study level:

University of Toronto

Canada 2024/2025 Partner universities

Personal data
Mobility type:
Study

Faculty at MU:
Faculty of Arts

Field of study:
Psychology / Psychology

Level of study during period of placement:
Master

Language used:
English

Summer/winter school?:
no

Period of studies:
autumn 2024

Period of placement (from-to):
2024-08-31 - 2024-12-22

Number of months:
4

Activities before my departure abroad
Where can information be found about courses taught at the foreign school?:
Na stránkách UofT, jakmile se člověk zorientuje, je to poměrně přehledné.

Which documents were needed for acceptance at the foreign university?:
TOEFL certifikát, sylabus absolvovaných předmětů, CV, motivační dopis, dva doporučující dopisy.

How far ahead did you have to organise your acceptance?:
Deadline CZS na MUNI byl 15. 12., tudíž na další akademický rok do tohoto data, tzn. ideálně rok, 3/4 rok dopředu. Některé dokumenty však byly potřeba pouze na zahraniční univerzitu, ne pro CZS, např. sylabus, doporučující dopis atd.

Did you need a visa?:
yes

Documents and materials needed for a visa:
Pro semestrální výjezd, tzn. kratší než 6 měsíců je potřeba jen eTA, k tomu je potřeba pouze pas a možná i přijímací dopis. Pokud by však někdo zůstával déle, je potřeba vyřídit studentské vízum, které je mnohonásobně delší, časově náročnější, stojí více peněz a trvá déle než se vyřídí.

Length of wait for visa:
V řádu dní, možná i hodin.

Fee for the visa:
7 CAD.

Studies
Did you have a Learning Agreement signed before your departure?:
yes

If not, why not?:

Before your departure did you know how your courses would be recognised by your home faculty?:
Kdybych nemusela kurzy měnit, tak ano, nicméně problém byl se na kurzy vůbec dostat. UofT centrum zahraniční spolupráce si schvaluje každý předmět samo, tzn. musíte čekat na jejich schválení, což v praxi znamená, že je většina kurzů rychle zabraná, je proto potřeba v první vlně opravdu dobře zvážit a vybrat tak, ať pak člověk nemusí všechno měnit. Kurzy si sice studenti v průběhu odhlašují, ale byl to pro mě zbytečný stres, protože jsem nevěděla, co přesně budu nakonec za kurzy mít. Nakonec se mi však podařilo mít všechny, které jsem si přála, výběr je poměrně veliký.

During your stay did you change your Learning Agreement?:
Ano.

When and how did course registration take place? Are there any restrictions? Possibilities of making changes?:
Na kurzy se přihlašuje prostřednictvím google form, odkaz zašle CZS UofT. První vlna byla tuším někdy na konci letního semestru, vln je více, ale je problém s místem. Je možné poté kurzy opět odepsat, měnit, ale vše se dělá prostřednictvím toho google formu, CZS prochází absolvované sylaby, prerekvizity atd., takže je to proces občas velmi zdlouhavý.

Did you take any examinations at the foreign school?:
Ano, písemné testy.

Does the school use the ECTS system?:
no

If not then explain how the credits there were recalculated into ECTS:
1 předmět byl za 0,5 kreditů na UofT, které mi byly přepočítány na 6 kreditů na MUNI.

Describe the teaching methods (theory, practical and projects) and assessment of students:
Přednášky jsou většinou nahrávané a dokonce s anglickými titulky (ne vždy). Záleží na náročnosti úkolů, já měla předměty, ve kterých bylo hodně domácí přípravy během školního roku, hodně psaní, hodně čtení, strávila jsem školou v průběhu týdne mnohonnásobně více času než na MUNI. Nicméně hodnocení je pak více procentuální, tzn. testy jsou např. ani ne 50%, protože zbytek jsou různé dílčí úkoly, které se plní v průběhu semestru.
Měla jsem pocit, že se učitelé mnohem více snaží žáky více interaktivně propojit, kladou důraz na kladení otázek, není to čistě frontální výuka, ale asi záleží na vyučujícím. Testy vyžadovaly větší zamýšlení se nad učivem, jelikož většina bodů a otázek byly krátké či dlouhé eseje, takže student musel znalosti opravdu propojovat a rozumět jim, multiple choice bylo jen pár.

Quality of teaching in comparison with home school:
Kvalita mi přišla poměrně srovnatelná, ale na UofT dávali mnohem větší důraz na čtení aktuálních článků a psaní kritických esejí, někdy toho však bylo až moc a dodnes neznám hodnocení většiny úkolů z jednoho předmětu, i přestože finální známku mám, což je za mě škoda, protože všechny ty úkoly stály spoustu práce a feedback žádný. Nicméně nějaký hluboký rozdíl v kvalitě nevidím. Je tam spoustu odborníků z celého světa, ale to samozřejmě není vše. :)

How did you receive study materials?:
Z přednášek, zprostředkováním učitele, na internetu.

Can you recommend an interesting course/subject/teacher?:
Dr. Mark Miller, úžasný vyučující i člověk, přednášky skvěle poutavé, vždy vyšel vstříc, opravdu člověk na svém místě. Dále jsem si taky užila přednášky s Dr. Molly Metz, která sice nikdy nestihla, co chtěla, její přednášky byly dlouhé, ale bavilo mě to, má velký zápal pro svůj obor a bylo to znát (předmět Social Psychology in Interpersonal Relationships). Dále jsem měla Carolyn Guay, která byla rovněž moc fajn, přednášky byly nabité zajímavými informacemi.

How well is the school library equipped?:
Skvělá, UofT má knihoven spoustu a ta hlavní je obrovská, má snad 14 pater a dá se tam toho najít spoustu.

Availability of computers, internet access, level of software needed, requirements on notebook:
Internet je v areálu školy všude, počítače v knihovnách taky, nicméně vlastní notebook je na přednáškách určitě fajn, ale byli tam i spolužáci bez notebooku.

Options from printing and copying:
Ano, v knihovně za nějaký poplatek, případně mi jednu či pár stránek vytiskli na administrativním oddělení Faculty of Arts.

Does the foreign school/student organisation arrange special events for exchange students?:
yes

If yes then what?:
Ano, jsou velmi aktivní, velmi časté jsou kluby a spolky a pokud člověk chce, je možné se účastnit spousty akcí. Zároveň vás přidají do skupiny na FB, ze které např. u nás pak vznikaly další skupiny na jiných sítích (IG).

How would you assess your integration with the local students (evaluation like in school from 1 to 5 with 1 as highest):
2

or describe in your own words:

Practical questions on your placement
Where did you live?:
V domě s dalšími exchange studenty, který jsme našli na Airbnb. Celkem jsme tam bydleli 4, každý měl vlastní pokoj.

Cost of accommodation - monthly:
1200 USD

Additional comments to the price of accommodation (as to what the price includes):
Ubytování je neskutečně drahé, vyplatí se hledat co nejdříve. 1200 CAD za jednoho bylo ještě poměrně levné.

Describe the equipment. Tips for future students – what should they bring with them?:
Adaptér do zásuvky, teplé oblečení na zimu, ale v létě je tam opravdu horko.

How and how far ahead should accommodation be organised?:
Čím dříve tím lépe, ale je to náročné, protože FB skupiny ad. jsou plné scamů. My jsme to posléze vzdali a prostě našli ubytování na airbnb, které vesměs vyšlo cenově nejlépe, jelikož jsme zůstávali až do 22. 12. a cena se rozprostřela na ty 4 měsíce tak, že jsme v průměru platili těch 1200 CAD každý. Je možné bydlet na kolejích, ale ty jsou velmi drahé.

What are the catering options?:
Na kolejích je potřeba si koupit stravovací balíček, proto jsou tak drahé. Nicméně já jsem se stravovala hlavně doma, v areálu univerzity je spoustu foodtrucků a okolo je neskutečné množství jídla, fast foodu a dalších možností.

What are the rough costs of groceries (compare with Czech prices):
Jídlo v restauraci dvakrát dražší. Něco levnějšího okolo 10 CAD určitě, nicméně v restauraci okolo 15, klidně 20 a více CAD. Drahé mi přišlo i maso, ale jinak bych řekla, že o něco málo dražší než u nás, např. banány a káva byly výrazně levnější než v ČR.

Transport to location of placement:
Letadlem z Vídně přímo do Toronta s Air Canada. Zpátky z Toronta do Montrealu (Air Canada) a pak opět do Vídně (Austrian Airlines).

Rough prices for transportation:
Já jsem chytla poměrně levnou letenku, kupovala jsem rovnou i zpáteční, takže mě vyšla cesta tam i zpět dohromady za cca 17 000 Kč.

Tips for purchasing cheap tickets and other recommendations:
Letenky doporučuju koupit i zpáteční, ale spoustu spolužáků kupovalo až se blížil odjezd.

What are the local transport options (public transport, cycling, on foot, rough prices):
Místní doprava je velmi drahá, pípnutí v MHD stojí 3,30CAD a trvá 2 hodiny. Měsíční jízdné stojí 128 CAD. Spoustu lidí však jezdí na kole.

What kind of formalities have to be arranged before arrival, for example residence permit?:
Changes in LA pokud potřeba, jinak je potřeba si vyzvednout kartičku, se kterou máte přístup např. do knihovny atd. a zaplatit povinné zdravotní pojištění, které bylo cca 240CAD.

What health insurance did you use? (rough price, advantages, disadvantages, is it necessary to arrange insurance at the university other than your home (Czech) insurance?):
Je nutné jejich povinné pojištění, cca 240 CAD.

Did you have any experience with medical treatment abroad?:
Ano, stačí jít do walk-in kliniky, jsou i přímo pro studenty, je jich po Torontu spoustu.

Did you work during your studies?:
Ne, ani to nebylo v rámci víza možné.

What are the conditions for working for MU students?:
Je potřeba mít jiné vízum než jen na 6 měsíců.

Tips for free-time activities:
Město, objevování čtvrtí, školní spolky a kluby, parky, procházky, jízda na kole, kulturní akce, muzea, gastronomie, kluby, arkády, festivaly. Toronto je opravdu město plné života a věcí, co dělat. Výlety po okolí, Niagáry, Montreal, okolní města, Alqonquin park nebo vzdálenější západ, např. Banff (letecky).

Financial support and expenses
Total grant from Centre for International Cooperation:
70000 CZK

Monthly grant in CZK:
20000 CZK

Number of supported months:
3,5

Total number of months:
4

What other sources did you make use of to finance your placement?:
Vlastní úspory, stipendium určené pro české studenty, bez finanční podpory z Kanady, o které jsem se dozvěděla až v průběhu září, by se mi tam žilo o dost hůře. Grant od CZS z MUNI by mi nepokrylo ani náklady na ubytování, natož dopravu, jídlo atd. Kanada je drahá země.

If you received another grant, state which and how much in CZK:
Martina and Milan Plch Scholarship, 4500CAD, nicméně přiznání a částku jsem se dozvěděla až někdy v průběhu druhého týdne v září.

 
Total fees associated with enrolment at the university:
230 CAD

a/ amount of enrolment fee:
0 CAD

b/ amount of tuition fees:
0 CAD

c/ amount of other fees (which):
0 CAD

 
What was your average monthly expenditure?:
2200 CAD

a/ of which for accommodation:
1200 CAD

b/ of which for catering:
700 CAD

c/ travel and recreation:
300 CAD

Any comments to the average monthly expenditure:
Výdaje se lišily podle toho, co člověk nakupuje, jak cestuje, jezdí na výlety atd. Já jsem se snažila hodně šetřit na jídle, neutrácela jsem za blbosti, ale zase jsem docela cestovala. Nicméně nepočítám do toho poplatky, které se platí např. za kartu na MHD atd., to je dolar sem dolar tam a člověk pak zjistí, že zaplatil hromadu peněz. Taky se to hodně lišilo podle toho, co jsem v daném měsíci dělala, pokud jsem cestovala, byly poplatky mnohonásobně vyšší. Pokud jsme šli do hospody tak tady, pivo stálo většinou kolem 10 CAD, to levnější v plechovce se dá koupit za 8. Ideální je tak nakupovat v LCBO.

Recognition of foreign studies at the home faculty
How many credits did you gain during your studies (in the system of the foreign school)?:
2

How many ECTS credits were recognised at MU?:
24

Did you know in advance which of your courses would be recognised by your home faculty?:
Ano.

What problems did you have with recognition?:
Žádným.

Overall assessment
Assessment of personal benefit (1 = excellent):
1

Assessment of academic benefit (1 = excellent):
1

Evaluate the information and support provided by the foreign school (1 = excellent):
1

Did you encounter any serious problems during your stay:
Až na zdlouhavost byrokratických věcí a obtíže s tím najít ubytování ne.

What would you recommend to take with you:
Velkou dávku trpělivosti především skrze dokumentaci se zahraniční univerzitou. Dokáži si představit, že byli na začátku zahlceni maily, nicméně jejich systém zápisu je za mě opravdu velmi nepraktický.

What most surprised you at the partner university in a positive way:
Ochota učitelů s námi diskutovat, komunikovat, důraz na kritické myšlení, prostor pro otázky a diskuzi, otevřenost a podpora.

What most surprised you at the partner university in a negative way:
Systém zapisování předmětů, placení za Transcript of records.

Further comments:
Vždy jsem byla k výjezdům skeptická, chtěla jsem, aby mi to opravdu něco dalo a naprosto to předčilo má očekávání. Před výjezdem v průběhu papírování jsem měla opravdu sto chutí to několikrát vzdát, ale vyplatí se zatnout zuby a jakmile je člověk na místě, všechno to stojí za to. Já si našla úžasné přátelé, poznala kus světa, zjistila o sobě i ostatních lidech spoustu věcí a má prvotní skepse naprosto zmizela. Mrzí mě, že jsem vyjela až v magisterském programu, kdybych mohla, jedu určitě znovu a zase. Finanční stránka mě hodně děsila, o daru z Toronta jsem se dozvěděla až druhý týden v září, bez něj by se mi tam těžko výletovalo a žilo, je to opravdu drahá země, ale každý utracený dolar vesměs stojí za to.