ISOIS ▸ Final reports

Ac. year:
Country:
Institution:
Mobility type:
Program:
Faculty:
Study level:

Laval University

Canada 2023/2024 Freemovers

Personal data
Mobility type:
traineeship

Faculty at MU:
Faculty of Science

Field of study:
Plasma physics and nanotechnology

Level of study during period of placement:
Master

Language used:
English

Summer/winter school?:
no

Period of studies:
autumn 2023
spring 2024

Period of placement (from-to):
2023-07-01 - 2024-07-31

Number of months:
13

Activities before my departure abroad
What was your approach in organising the placement?:
Mala som záujem o zahraničnú stáž a cez svojho vedúceho diplomovej práce som dostala možnosť na pracovnú stáž v Kanade o dĺžke jedného roku. Vzhľadom na dĺžku a krajinu stáže, obrátila som sa na študijné oddelenie a neskôr na Kristínu Bajgarovú, ktoré mi pomohli s porozumením mojich možností, čo sa štipendijných programov týka. Súčasne s týmito informáciami som komunikovala s budúcim vedúcim v Kanade, s ktorým sme dohadovali detaily stáže, ako pracovná náplň, presná dĺžka a dátum nástupu. Okrem toho som zisťovala aj ďalšie možnosti štipendií, pretože program Freemover mohol finančne pokryť iba 6 mesiacov stáže. Všetko som začala riešiť na začiatku septembra 2022 s neskôr plánovaným nástupom od júla 2023. Prihlášku na Freemover som podávala zhruba v rovnakom období ako grant pod Kanadskou agentúrou na dofinancovanie stáže a neskôr okolo marca 2023 som začala s vybavovaním víz.

What documents are required for acceptance on a placement at this organisation?:
Na prijatie do organizácie mi stačil životopis a motivačný list. Neskôr na získanie víz (pracovné víza) som potrebovala špeciálny pozývací list od univerzity, doklad dostatočných finančných prostriedkov a odovzdanie biometrie na ambasáde.

How far ahead did acceptance have to be organised? (in weeks):
Záleží na dĺžke a type pobytu, pretože pre stáže kratšie ako 4 mesiace (pracovné) nie sú nutné pracovné víza. Vzhľadom na vízový proces, ubytovanie a rozumné ceny leteniek, je ideálne začínať aspoň 6 mesiacov dopredu.

Did you need a visa?:
yes

Documents and materials needed for a visa:
Doklady závisia na type a dĺžke pobytu, v mojom prípade to bol pas, životopis, 2 motivačné listy, doklad o finančných prostriedkoch a pozývací list od univerzity, ktorý je to najdôležitejšie.

Fee for the visa:
Víza ma stáli 70 kanadských dolárov.

During the placement
Did you change the training agreement in the course of your placement (training agreement)?:
áno

What is necessary to arrange immediately on arrival? What requirements and at which offices?:
Je nutné mať kanadský bankový účet a na jeho otvorenie je potrebné získať kanadské rodné číslo. To je však pomerne jednoduché, stačia k tomu platné víza a pas a návšteva úradu (Service center Canada) tak trvá cca 20min.

Describe your work/activity in the foreign organisation. Describe what specifically you did, whether the work corresponded to the agreed conditions and your field of study, and whether your work was independent and responsible, approximate working hours.:
Moja práca bola zameraná na povrchovú úpravu materiálov pomocou plazmy. Väčšina mojej práce teda prebiehala v laboratóriu, keďže sa jednalo o experimntálnu prácu. Mojou úlohou bolo všetko od prípravy vzoriek, cez opracovanie, následnú analýzu a spracovanie a vyhodnotenie dát. Súčasťou boli aj občasné konferencie a sympóziá, účasť na meetingoch a spolupráca s inými skupinami. Moja práca bola pomerne samostatná a voľná, vzhľadom na to, že sa jednalo o vedeckú činnosť nastala mierna odchýlka od pôvodného plánu, pretože sa v priebehu objavili nečakané komplikácie v projekte, čo je ale bežné. Orientačná pracovná doba bola 8 hodín denne medzi 8-16h, ale bola tam určitá voľnosť podľa osobných preferencií.

Did the organisation or local student organisations arrange any special events for foreign students on placements?:
- choose option -

If yes then what?:

Practical questions on your placement
Where did you live?:
Bývala som na zdieľanom byte spolu s jedným ďalším spolubývajúcim. Keďže byt bol plne zariadený, cena nájmu bola o niečo vyššia.

Cost of accommodation - monthly:
495 USD

Additional comments to the price of accommodation (as to what the price includes):
Cena obsahovala nájom, energie, internet a všetko zariadenie bytu (vrátanie nádobí, bicykla a pod.)

Who arranged your accommodation and how far ahead:
Ubytovanie som si hľadala sama s predstihom asi 3 mesiacov.

Equipment, internet connection, what to bring:
Vybavenosť bola pomerne dobrá, určite sa zíde mať dáta v telefóne.

What are the rough costs of groceries (compare with Czech prices):
Ceny boli rozhodne vyššie, toastový chlieb 100kc, vajíčka(12ks) 100kc, mlieko (1l) 60kc. Menza sa pohybovala okolo 170kc na dotované jedlo, 0.4l piva za 200kc.

Transport to location of placement:
Cestovala som letecky s prestupom, cena letenky s jedným veľkým kufrom bola 750eur (jednosmerná). Dalo sa letieť buď cez Montreal alebo priamo do Quebecu.

Approximate price:
Závisí od doby letu ale priemerná cena sa pohybuje okolo 700eur za jednosmernú letenku

Tips for purchasing cheap tickets and other recommendations:
Určite kupovať aspoň 2-3 mesiace dopredu a z hľadiska pohodlnosti je lepšie s menším množstvom prestupov. Vzhľadom na to, že človek dostáva víza až fyzicky na prvom letisku v Kanade (nezávisle od toho, či je to iba prestup alebo finálna destinácia) je vhodné buď zvoliť priamy let ak, je to možné alebo si tam nechať dostatočne dlhý čas pri prestupe. Skúsenosť s imigráciou bola z mojej strany príjemná a pomerne rýchla, nemusí to však byť pravidlo.

What are the local transport options (public transport, cycling, on foot, rough prices):
Quebec City má pomerne dobrú sieť autobusovej dopravy, ak je človek zaregistrovaný na univerzite má nárok na študentskú zľavu a doprava na 3 mesiace potom stojí 150 cad. Mimo to, v dobrom počasí som pomerne často využívala bicykel, keďže mesto malo skvelé cyklotrasy a aj možnosť zdieľaných bicyklov. Ak človek býval bližšie k centru, takmer všetko bolo aj v pešej vzdialenosti.

How did you use health insurance? What type?:
Využívala som zdravotné poistenie cez univerzitu, ktoré bolo zhruba 65 cad mesačne. Našťastie, za svoj pobyt som nemusela lekára navštíviť.

Did you have other insurance? Which?:
Nie, ďalšie poistenie som nemala.

Experience with insured events:
Nemám žiadne.

Tips for recreation:
Návšteva mesta, veľké množstvo parkov, mikro pivovarov a v lete veľké množstvo festivalov a akcií v meste. Mimo to je v okolí množstvo národných parkov. V zime sú skvelé možnosti na zimné športy - korčuľovanie alebo lyžovanie. Dajú sa taktiež pomerne jednoducho spraviť výlety do okolitých väčších miest ako Montreal vlakom a do ďalších s požičaným autom, pokiaľ si človek vybaví správny zahraničný vodičský preukaz.

Financial support and expenses
Monthly grant from the Centre for International Cooperation:
16000 CZK

What other sources did you make use of to finance your placement?:
Stipendium od CZS poskytnuto na 6 měsíců. Keďže celá dĺžka mojej stáže bola 13 mesiacov, mimo štipendia Freemover som sa prihlásila aj na štipendium od kanadskej agentúry Mitacs (celková hodnota 6000 CAD) a dostávala som štipendium na hostiteľskej univerzite celkovo 4000 CAD. Dokopy som teda dostala financie zhruba 15 000 CAD, čo bolo na život dostačujúce.

 
 
What was your average monthly expenditure during the placement (i.e. without the travel there and back)?:
1100 CAD

a/ of which for accommodation:
675 CAD

b/ of which for catering:
175 CAD

c/ travel and recreation:
100 CAD

Any comments to the average monthly expenditure:
Rozhodne je potrebné myslieť aj na výdaje ako MHD (cca 50 CAD mesačne), najmä v zimnom období, SIM karta (cca 20 CAD mesačne) a poistenie (cca 65 CAD mesačne).

 
Experience with bank accounts/services. Do you recommend an account arranged abroad, use of Czech payment cards...:
V mojom prípade bol kanadský účet nutnosťou, zriadenie bolo pomerne jednoduché. Účet som taktiež mohla veľmi jednoducho pri odchode zrušiť.

 
Did you pay to foreign organisations any fees? (insurance, materials, etc.):
Osobne som si hradila poistenie, dopravu do s z Kanady a MHD.

Did you receive a salary from the host business/organisation?:
yes

If yes, what was your monthly salary?:
305 CAD

 
Other advantages from the host organisation?:
Možnosť získať štipendium od kanadskej univerzity a zúčastniť sa na študentských konferenciách s možnosťou finančnej výhry (500-1000 CAD).

Is it necessary to assume a larger amount at the start of the placement? If yes, what and for what purpose?:
Určite áno, na začiatku je potrebné počítať s letenkou, vízami a v prípade ďalšej finančnej podpory z kanadskej strany s tým, že ju nedostane hneď na začiatku ale cca 1.5 mesiaca po príjazde a vybavení dokumentov.

Recognition of the foreign placement at the home faculty
Is the traineeship part of your field of study?:
- choose option -

If yes - is it a compulsory or optional part?:

How will your traineeship abroad be recognised at the home faculty?:
Ako zahraničná pracovná stáž.

How many ECTS credits did you/will you get?:
30 za každý semester

Were there serious problems arranging recognition of the placement?:
Nie, všetko bolo v poriadku. Jediná komplikácia bola, že som stáž rozdeľovala na dve časti kvôli Freemover programu.

Overall assessment
Assessment of personal benefit (1 = excellent):
4

Assessment of academic benefit (1 = excellent):
3

Do you agree with the statement that, thanks to the experience gained during the placement you will be able to further develop your skills for work in your field?:
Určite, vzhľadom na to, že by som kariérne chcela zostať v akademickej sfére, stáž považujem za veľmi prínosnú. Mala som možnosť vyskúšať si veci a procesy s ktorými sa u nás študent na magisterskom stupni len zriedka dostane do kontaktu.

What did you most appreciate after completing your placement?:
Možnosť vyskúšať si fungovať vo veľmi samostatnom prostredí.

Any serious problems during the placement?:
Pár drobných komplikácií, ktoré ovplyvnili pracovne priebeh projektu a predĺžila som kvôli nim pobyt o 1 mesiac. Okrem toho bolo všetko v poriadku.

Do you have any recommendation for those that follow you? (e.g. what to take with them):
Byť pripravený, že francúzština nie je nutnosť, ale je to veľká výhoda. Ak sa chystáte tráviť zimu, rozhodne nepodceniť zimné topánky a bundu.