ISOIS ▸ Final reports

Ac. year:
Country:
Institution:
Mobility type:
Program:
Faculty:
Study level:

Seinan Gakuin University

Japan 2022/2023 Partner universities

Personal data
Mobility type:
study

Faculty at MU:
Faculty of Arts

Field of study:
Japanese Studies / Japanese Studies

Level of study during period of placement:
Bachelor

Language used:

Summer/winter school?:
no

Period of studies:
autumn 2022
spring 2023

Period of placement (from-to):
2022-08-17 - 2023-05-26

Number of months:
10

Activities before my departure abroad
Where can information be found about courses taught at the foreign school?:
Na vebových stránkách školy.

Which documents were needed for acceptance at the foreign university?:
výpis známek
prohlídka u doktora
motivační dopis
výpis z bankovního účtu
kopie pasu
certificate of eligibility
ID foto

How far ahead did you have to organise your acceptance?:
od prosince roku 2022

Did you need a visa?:
yes

Documents and materials needed for a visa:
certificate of eligibility
pas
potvrzení o studiu z hostitelské univerzity
ID foto

Length of wait for visa:
3 dny

Fee for the visa:
0kč

Studies
Did you have a Learning Agreement signed before your departure?:
yes

If not, why not?:

Before your departure did you know how your courses would be recognised by your home faculty?:
ano

During your stay did you change your Learning Agreement?:
ano

When and how did course registration take place? Are there any restrictions? Possibilities of making changes?:
Kurzy se registrují ještě před odletem. Po začátku studia se kurzy dají odstranit, ale nejdou už pak žádný přidat, takže se doporučuje si zapsat více kurzů. Změný jsou možné do dvou týdnů po začátku výuky. Minimální počet kreditů, které musíte získat na Seinan univerzity je 14.

Did you take any examinations at the foreign school?:
Ano, zkouška se skládala z japonštiny, znaků kanji a poslechu.

Does the school use the ECTS system?:
- choose option -

If not then explain how the credits there were recalculated into ECTS:
Na Seinan jsou předměty japonského jazyka za 5 kreditů, ostatní jsou včechny za 2 kredity. Předměty se pak přepočítávaly na kredity z předmětů na MU podle toto, jak jste se domluvili se svým vyučujícím.

Describe the teaching methods (theory, practical and projects) and assessment of students:
Hodiny japonštiny jsou rozděleny do 4 úrovní, první 3 používají učebnici genki, 4 úrověň učebnice vůbec nepoužívá, spíše se tam probírají globální problémy v japonštině či se porovnávají například pracovovní podmínky různých zemí, atd. Ve čtvrté úrovni se předpokládá znalost japonštiny, proto se tam gramatika či znaky již neučí.
Často studenti tvoří prezentace či nějaké jiné projekty, ale výuka předmětů je velmi rozmanitá.

Quality of teaching in comparison with home school:
Kvalita výuky je mnohem vyšší na Masarykově univerzitě, na druhou stranu výuka na Seinan je výce zábavnější a více přizpůsobená potřebám studentům.

How did you receive study materials?:
Vyučující nám vždy na hodině materiál rozdali, kdo nechtěl papírovou formu, mohl si materiál otevřit na moodle, kam všichni učitelé vkládali probíranou látku.

Can you recommend an interesting course/subject/teacher?:
Nejvíc jsem si oblíbila vyučujícího japonštiny Sačio Ody, která se ptala, co bychom chtěli rádi probrat, a dalši hodinu nám problémovou látku vysvětlila. Její styl výuky byl velmi efektivní a člověk se dokázal naučit spoustu nové slovní zásoby a gramatiky za krátkou dobu.

How well is the school library equipped?:
Školní knihovna je velice moderní a nově zrekonstruovaná. První 2 patra jsou určena pro skupinové projekty, kde se může normálně hovořit, od třetího patra je pak mluvení zakázáno. Ve třetím patře je místnost s počítačemi, kopírkou a také místnost s DVD.

Availability of computers, internet access, level of software needed, requirements on notebook:
Všichni si s sebou přinesli svůj vlastní notebook, či tablet. Internet je stabilní a rychlý, můžete se napojit přes eduroam. Na každém pokoji na kolejích je také umístěna Wifi.

Options from printing and copying:
V případě kopírování či tisku je možnost využití 3 patra v knihovně. Tisk je neomezený a zdarma, kopírování stojí pak přibližně 10 jenů.

Does the foreign school/student organisation arrange special events for exchange students?:
yes

If yes then what?:
Většinou to jsou výlety se zahraničními a japonskými studenty. Měli jsme možnost se podívat do Nagasaki, Óity, Kumamota či Yanagawy ve Fukuoce. Dále jsou pak pořádány akce pouze pro zahraniční studenty jako je vyrábění sushi s profesionálním kuchařem, či hraní si s japonskými batolaty, či dostání lístků zdarma na japonský baseball zápas.

How would you assess your integration with the local students (evaluation like in school from 1 to 5 with 1 as highest):
2

or describe in your own words:
Japonští studenti na koleji jsou velmi aktivní a velmi rádí pořádají různé akce se zahraničními studenty. Na univerzitě je pak spolek SGS, který každý měsíc pořádá nějakou malou akci s místními a zahraničními studenty.

Jediný, co mně osobně přišlo jako veliká škoda je, že semestr zahraničních studentů je přibližně o 2 měsíce posunut oproti semsetru místních studentů, tudíž velká část studia trávíte sami na unverzitě. Doba, kdy jsou i japonší studenti přítomni nejsou ani 2 měsíce. (Podzimní semetr je o trochu lepší, tam je to cca 3 měsíce.)

Practical questions on your placement
Where did you live?:
Bydlela jsem na koleji, kerá je umístěna přímo na kampusu. Konkrétně to byla kolej Minato.

Cost of accommodation - monthly:
267 EUR

Additional comments to the price of accommodation (as to what the price includes):
Cena obsahuje ubytování v samostatném pokoji s wifi.

Describe the equipment. Tips for future students – what should they bring with them?:
Pokoj byl plně vybavený, museli jsme ale připlácet za futon a povlečení, které se měnilo každý měsíc. Polštář, deka i matrace byly v tomto poplatku. Konkrétně pak na koleji MINATO je na pokoji i lednička, záchod a umyvadlo. Sprchy a kuchyňka jsou společné na každém patře.

How and how far ahead should accommodation be organised?:
Ubytování se řeší okolo května, kdy si student napíše, kde by chtěl bydlet a výsledek se pak dozví v průběhu června- července.

What are the catering options?:
Na univerzitě se nacházejí 2 školní jídelny, které jsou velice levné. Dále se tam nachází i bufet a stánek s pečivem. V bufetu si můžete zakoupit bentó. Dále pak můžete využít spouty malých a levných restaurací poblíž fakulty, kam studenti také hodně chodili.

What are the rough costs of groceries (compare with Czech prices):
Nejdražší jídlo ve školním jídelně, které se prodává, je japonský set menu za 500 jenů. Porovnání s menozu Masarykovy univerzity, jsou porce na Seinanu mnohem větší, levnější a chutnější.

Transport to location of placement:
Univerzita se nachází poblíž stanice metra, která vede přímo z letiště, takže doprava je v okolí velice praktická.
Z ČR do Japonska jsem letěla přes Helsinky.

Rough prices for transportation:
Doprava je trochu dražsí, od Seinanu na letiště zaplatíte 300 yenů.

Tips for purchasing cheap tickets and other recommendations:
Nakoupit co nejdříve, nejlépe zakoupit zpáteční letenku.

What are the local transport options (public transport, cycling, on foot, rough prices):
Hodně zahraničních stuentů si tu zakoupilo kolo, já jsem se spíše pohybovala pěšky či metrem. Japonští kamarádi vás někdy občas můžou vzít i autem na výlet. Doprava je trochu dražsí, od Seinanu na letiště zaplatíte 300 yenů.

What kind of formalities have to be arranged before arrival, for example residence permit?:
Rezidenční kartu, 3 různé pojištění, zaplacení dalších poplatků (futon, úklid...), doplnění adresy na rezidenční kartě

What health insurance did you use? (rough price, advantages, disadvantages, is it necessary to arrange insurance at the university other than your home (Czech) insurance?):
V ČR jsem zaplatila pojištění od UNIQA za 4100kč, které jsem nevyužila. Poté je nutné si zaplatit zdravotní pojištění na škole a ještě japonské zdravotní pojištění. Školní bylo jednorázové, japonské stálo 2600 jenů na měsíc.

Did you have any experience with medical treatment abroad?:
ne

Did you work during your studies?:
ano

What are the conditions for working for MU students?:
nepřekročení maximálního povoleného množství hodin- 28 hodin týdně
Dále jste si museli zajít na úřad pro pracovní povolení, nebo po příletu na imigračním oddlělní stačí říct, že chcete pracovat a oni vám ho vydají.

Tips for free-time activities:
cestování
trávit čas s japonskými kamarády

Financial support and expenses
Total grant from Centre for International Cooperation:
180000 CZK

Monthly grant in CZK:
20000 CZK

Number of supported months:
9

Total number of months:
10

What other sources did you make use of to finance your placement?:
příspěvek od rodičů
brigáda

If you received another grant, state which and how much in CZK:

 
Total fees associated with enrolment at the university:
0 JPY

a/ amount of enrolment fee:
0 JPY

b/ amount of tuition fees:
0 JPY

c/ amount of other fees (which):
0 JPY

 
What was your average monthly expenditure?:
70000 JPY

a/ of which for accommodation:
40000 JPY

b/ of which for catering:
20000 JPY

c/ travel and recreation:
10000 JPY

Any comments to the average monthly expenditure:

Recognition of foreign studies at the home faculty
How many credits did you gain during your studies (in the system of the foreign school)?:
32

How many ECTS credits were recognised at MU?:
45

Did you know in advance which of your courses would be recognised by your home faculty?:
ne

What problems did you have with recognition?:
žádným

Overall assessment
Assessment of personal benefit (1 = excellent):
1

Assessment of academic benefit (1 = excellent):
3

Evaluate the information and support provided by the foreign school (1 = excellent):
1

Did you encounter any serious problems during your stay:
ne

What would you recommend to take with you:
adaptér, notebook či tablet, příbor

What most surprised you at the partner university in a positive way:
krásný kampus, ochota a organizace CIE, velmi blízko k moři

What most surprised you at the partner university in a negative way:
Jediný, co mně osobně přišlo jako veliká škoda je, že semestr zahraničních sudentů je přibližně o 2 měsíce posunut oproti semsetru místních studentů, tudíž velká část studia trávíte sami na unverzitě. Doba, kdy jsou i japonší studenti přítomni nejsou ani 2 měsíce. (Podzimní semetr je o trochu lepší, tam je to cca 3 měsíce.)

Further comments: