ISOIS ▸ Final reports

Ac. year:
Country:
Institution:
Mobility type:
Program:
Faculty:
Study level:

University of Guadalajara

Mexico 2022/2023 Partner universities

Personal data
Mobility type:
study

Faculty at MU:
Faculty of Arts

Field of study:
Psychology

Level of study during period of placement:
Master

Language used:
Spanish

Summer/winter school?:
no

Period of studies:
spring 2023

Period of placement (from-to):
2023-01-11 - 2023-06-20

Number of months:
5

Activities before my departure abroad
Where can information be found about courses taught at the foreign school?:
Přehled předmětů se dá najít na stránkách univerzity, jde najít i krátký popis/sylabus předmětu. Zpravidla však není tak detailní jako na MUNI.

Which documents were needed for acceptance at the foreign university?:
dokumenty vyžadované v přihlášce CZS

How far ahead did you have to organise your acceptance?:
cca půl roku dopředu, na jarní semestr se přihlášky podávaly v květnu/červnu

Did you need a visa?:
- choose option -

Documents and materials needed for a visa:

Length of wait for visa:

Fee for the visa:

Studies
Did you have a Learning Agreement signed before your departure?:
yes

If not, why not?:

Before your departure did you know how your courses would be recognised by your home faculty?:
ano

During your stay did you change your Learning Agreement?:
ne

When and how did course registration take place? Are there any restrictions? Possibilities of making changes?:
Nejprve se podepíše LA a následně při příjezdu na uni se ještě vše zkontroluje v jejich systému. Změny možné byly do určitého data. Otevřené mi byly i jiné kurzy vyučované na psych. ústavu UdG, nicméně vše se musí domlouvat osobně, nefungují tam tak dobře po emailech ani nemají tak vyvinutý IS, aby se to mohlo vyřešit online. Pokud chcete něco změnit, musíte se dostavit fyzicky na fakultu.

Did you take any examinations at the foreign school?:
Hodnocení bylo založené na plnění úkolů a aktivitě v hodinách během semestru.

Does the school use the ECTS system?:
- choose option -

If not then explain how the credits there were recalculated into ECTS:
Před příjezdem jsme dostali popis, jak počítá kredity UdG, podle tohoto návodu jsem si poměrově vypočítala, kolik bych měla dostat kredity na MUNI a navrhla jsem to svému koordinátorovi ke schválení.

Describe the teaching methods (theory, practical and projects) and assessment of students:
Vždy jsme si měli přečíst četbu na hodinu předem, časté jsou domácí úkoly a diskuze v hodinách.

Quality of teaching in comparison with home school:
Studium je v porovnání s MUNI snažší.

How did you receive study materials?:
Učitelé nám látku k přečtení vždy zaslali, vše byl online materiál, je tedy potřeba si přivést počítač nebo něco, na čem se vám to bude dobře prohlížet.

Can you recommend an interesting course/subject/teacher?:
Můžu doporučit zařazení do výcviku KBT (prácticas), vede to moc milá a orientovaná Dr. Melina a dozvíte se tam spoustu věcí o praxi KBT.

How well is the school library equipped?:
Knihovnu jsem nenavštívila, ale existuje.

Availability of computers, internet access, level of software needed, requirements on notebook:
Univerzitní počítač jsem nevyužívala, takže si nejsem jistá, zda tímto univerzita disponuje. Do hodin jsem si nosila vlastní notebook, stejně tak i místní studenti. Na kampusu wifi byla, ale téměř nikdy nejela, nebo nám nechtěli dát heslo. V Mexicu ovšem většina předplacených tarifů funguje následovně: sociální sítě - neomezená spotřeba dat, internet, volání, sms - tolik, kolik si zaplatíte, takže používání internetu nevyšlo příliš draze.

Options from printing and copying:
Pokud jsem potřebovala něco vytisknout našla jsem si veřejnou tiskárnu a zašla tam

Does the foreign school/student organisation arrange special events for exchange students?:
yes

If yes then what?:
Před začátkem hodin jsme měi uvítací den, kde proběhla různá vystoupení týkající se mexické kultury.

How would you assess your integration with the local students (evaluation like in school from 1 to 5 with 1 as highest):
1

or describe in your own words:
Mexičani jsou velmi hodní, starostliví, pečující a nápomocní, a studenti psychologie obzvlášť. Dostávali jsme i dost skupinových úkolů a na všem se s nimi šlo domluvit, pokud jsme např. jeli na výlet. V hodinách nás také často podrželi a po škole jsme vyráželi na jídlo nebo strávit společně čas jinak. Záleželo jim na tom, abychom poznali jejich místa a kulturu.

Practical questions on your placement
Where did you live?:
Bydlela jsem u úžasné paní Maribel, dostala jsem na ni kontakt od kluka, který také pronajímal ubytování (na toho jsme dostali kontakt od Gerettha, koordinátora z UdG).

Cost of accommodation - monthly:
250 EUR

Additional comments to the price of accommodation (as to what the price includes):
Za ubytování jsem platila 4500 pesos měsíčně, měla jsme vlastní pokoj, malou koupelnu a malou kuchyň, dům se nacházel v centru. Pitnou vodu nám zařizovala paní domácí. Na aktuální situaci si myslím, že cena za ubytování byla výborná. Dům měl další 2 pokoje, kde každý měl svou koupelnu a kuchyň, + v domě dále bydlela i paní domácí, ale skoro jsme se nepotkávali. Obecně se nájmy v Guadalajaře poslední dobou zdražují, kvůli cizincům. Ve studentských domech můžete platit až 6500 pesos za lůžko se sdílenou koupelnou a kuchyní.

Describe the equipment. Tips for future students – what should they bring with them?:
Určitě nezapomenout evropskou zásuvku, doporučuju také repelent proti komárům a po příjezdu koupit dezinfekci na zeleninu a ovoce (neteče tam pitná voda a používají velké množství pesticidů, můžete skončit až v nemocnici). Jinak se dá všechno na místě dokoupit.

How and how far ahead should accommodation be organised?:
Doporučují začít hledat hned po přijetí, ale měla jsem i kamarády, kteří přijeli, ubytovali se v hostelu a následně si hledali ubytování přímo v Guadalajaře.

What are the catering options?:
V kampusu bylo pár obchůdků, jídlo prodávali i studenti. Jinak obchody, street food.

What are the rough costs of groceries (compare with Czech prices):
O něco levnější než v ČR. Velkou výhodou je street food, který v česku nemá ekvivalent a najíte se za cca 100 kč.

Transport to location of placement:
Paní majitelka bytu pro nás přijela ubrem na letiště.

Rough prices for transportation:
Pokud bydlíte v centru je nejlepší na kole, po celém městě jsou stanice, kde si kolo můžete vyzvednout a zase nechat (500 pesos za rok). Dále můžete jet autobusem nebo metrem (10 pesos, je jedno jak dlouho jedete), z taxislužeb tam funguje Uber nebo Didi (po centru do 100 pesos, centro-letiště 300-500 pesos)

Tips for purchasing cheap tickets and other recommendations:
Kupovat s předstihem. Letenka mě vyšla cca na 27 000 zpáteční s flexibilním datem odletu zpět.

What are the local transport options (public transport, cycling, on foot, rough prices):
Pokud bydlíte v centru je nejlepší na kole, po celém městě jsou stanice, kde si kolo můžete vyzvednout a zase nechat (500 pesos za rok). Dále můžete jet autobusem nebo metrem (10 pesos, je jedno jak dlouho jedete), z taxislužeb tam funguje Uber nebo Didi (po centru do 100 pesos, centro-letiště 300-500 pesos)

What kind of formalities have to be arranged before arrival, for example residence permit?:
Je potřeba zajít na rektorát UdG a vyřídit si papír, který vám bude sloužit jako takové "vízum", se vším vám ale poradí po příjezdu a dostanete na to návod.

What health insurance did you use? (rough price, advantages, disadvantages, is it necessary to arrange insurance at the university other than your home (Czech) insurance?):
Platila jsem si roční pojištění od isic, tuším že stálo okolo 4500. Jednou jsem byla v nemocnici, kde mi vyčíslili ošetření na nějakých 3500, stačilo jen poslat zprávu od doktora a potvrzení z nemocnice a hned mi vyplatili částku zpět.

Did you have any experience with medical treatment abroad?:
Ano, na doporučení koordinátorku psychologie z UdG jsem šla do jedné soukromé nemocnice, péče byla srovnatelná jako v ČR.

Did you work during your studies?:
Ne.

What are the conditions for working for MU students?:
V době mého výjezdu skrz podmínky studijního pobytu a typu víz (bez víz) pracovat nemohlo.

Tips for free-time activities:
V Guadalajaře se dá dělat nespočet věcí, každý týden tam zavírají silnice kvůli sportu, každé pondělí se tančí v Chapultepecu, existují speaking cluby, je tam spoustu restaurací, barů, dá se jít na tůru, do přírody.

Financial support and expenses
Total grant from Centre for International Cooperation:
90000 CZK

Monthly grant in CZK:
20000 CZK

Number of supported months:
4,5

Total number of months:
5

What other sources did you make use of to finance your placement?:
vlastní úspory

If you received another grant, state which and how much in CZK:

 
Total fees associated with enrolment at the university:
0 ???

a/ amount of enrolment fee:
0 ???

b/ amount of tuition fees:
0 ???

c/ amount of other fees (which):
0 ???

 
What was your average monthly expenditure?:
22000 CZK

a/ of which for accommodation:
4500 MXN

b/ of which for catering:
3000 MXN

c/ travel and recreation:
14000 MXN

Any comments to the average monthly expenditure:
Pokud nebudete moc cestovat se stipendiem se dá v pořádku vyjít, niceméně doporučuji využít čas tam a navštívit co nejvíc míst mexických států nebo i jiných států latinské ameriky. Také je potřeba k nákladům připočítat letenku a pojištění.

Recognition of foreign studies at the home faculty
How many credits did you gain during your studies (in the system of the foreign school)?:
22

How many ECTS credits were recognised at MU?:
28

Did you know in advance which of your courses would be recognised by your home faculty?:
ano

What problems did you have with recognition?:
žádným

Overall assessment
Assessment of personal benefit (1 = excellent):
1

Assessment of academic benefit (1 = excellent):
3

Evaluate the information and support provided by the foreign school (1 = excellent):
1

Did you encounter any serious problems during your stay:
Nesetkala. Všichni učitelé byli moc milí a pomohli mi i v osobních záležitostech (pobyt v nemocnici).

What would you recommend to take with you:
počítač, zásuvku

What most surprised you at the partner university in a positive way:
Na univerzitě panuje velmi uvolněná nálada, necítila jsem tam tak přístě nastolenou hranici učitel-student, jako je to u nás.

What most surprised you at the partner university in a negative way:
Pokud chcete něco řešit, musíte přijít fyzicky do školy, většinou nelze po emailu. Také sem tam učitelé na schůzku zapomenou.

Further comments: