ISOIS ▸ Final reports

Ac. year:
Country:
Institution:
Mobility type:
Program:
Faculty:
Study level:

Embassy of the Czech Republic in Tehran

Iran 2020/2021 Freemovers

Personal data
Mobility type:
traineeship

Faculty at MU:
Faculty of Social Studies

Field of study:
International Relations and European Studies

Level of study during period of placement:
Doctoral

Language used:
English

Summer/winter school?:
no

Period of studies:
spring 2021
autumn 2021
spring 2022

Period of placement (from-to):
2022-04-03 - 2022-06-30

Number of months:
3

Activities before my departure abroad
What was your approach in organising the placement?:
Aktivně jsem oslovila zastupitelské úřady ČR v regionu mého disertačního výzkumu a navázala kontakt s Českým velvyslanectvím v Íránu s dotazem k možnostem absolvování pracovní stáže. Na základě požadavků jsem zaslala Ministerstvu zahraničí nezbytné dokumenty a čekala na schválení a potvrzení přijetí stáže. Po oficiálním oznámení přijetí ke stáži jsem začala vyřizovat vízum a ubytování v Teheránu, připravovat se na požadavky pracovního pobytu s ohledem na jazykové, kulturní i finanční specifika země. V průběhu několika měsíců před odjezdem jsem si vyměnila množství e-mailů s garantkou stáže z velvyslanectví a ujistila se, že budu pracovně přínosem pro úřad a nabyté znalosti a zkušenosti budou užitečné pro můj výzkum.

What documents are required for acceptance on a placement at this organisation?:
Životopis, motivační dopis, čestné prohlášení, potvrzení o studiu, výpis z rejstříku trestu, souhlas se zpracováním údajů, vyplněnou oficiální žádost na formuláři Ministerstva zahraničí.

How far ahead did acceptance have to be organised? (in weeks):
Minimálně 24 týdnů předem, raději však dříve kvůli dlouhé době trvání všech byrokratických procesů v pozadí a kvůli časové vytíženosti velvyslanectví.

Did you need a visa?:
yes

Documents and materials needed for a visa:
Pas a potvrzení velvyslanectví o přijetí ke stáži, zvací dopis od velvyslance, potvrzení o studiu od univerzity a oboustranně potvrzený Training Agreement.

Fee for the visa:
60 Euro - plus náklady na cestu k vyzvednutí na Íránskou ambasádu v Praze a poplatek ČSOB za vklad na účet ambasády (nelze platit převodem) a je nutné potvrzení o vkladu přímo na účet v cizí měně

During the placement
Did you change the training agreement in the course of your placement (training agreement)?:
Ano, s ohledem na změnu logistické situace jsem stáž mohla prodloužit až do konce měsíce. Původně mělo mít velvyslanectví jistá pracovní omezení v době od 16.6. Nakonec bylo možné zůstat až do 30.6.

What is necessary to arrange immediately on arrival? What requirements and at which offices?:
Registrace telefonu na letišti, koupě íránské sim karty, proměnit hotovost na íránské rijály. V Íránu není možný bezhotovostní platební styk pro cizince a nedostanete se k účtu v zahraničí. Je nutné si veškerou hotovost přivést s sebou na celou dobu pobytu v eurech či dolarech a postupně proměnit.

Describe your work/activity in the foreign organisation. Describe what specifically you did, whether the work corresponded to the agreed conditions and your field of study, and whether your work was independent and responsible, approximate working hours.:
- každodenní monitoring sociálních sítí
- analytické rešerše a průzkumy na různá témata (FATF, EU Blocking Statute, IR-RU vztahy, IR-SA vztahy, sporná ropná pole v Perském zálivu, enviromentální a energetická politika IR,atd.
- podpora chodu ambasády, potřebné ad hoc úkony (překlady) atd.
- pracovní doba cca 8 hodin denně (pracovní týden od neděle do čtvrtka dle islámského kalendáře)
- práce mi pomohla rozšířit své znalosti oblasti i detailní náhled do konzulární a diplomatické činnosti, výzvy a rizika pobytu v IR a nastínila možná další témata pro akademický výzkum

Did the organisation or local student organisations arrange any special events for foreign students on placements?:
- choose option -

If yes then what?:

Practical questions on your placement
Where did you live?:
První týden v hotelu, následně v pronajatém pokoji u místních.

Cost of accommodation - monthly:
400 EUR

Additional comments to the price of accommodation (as to what the price includes):
Cena ubytování byla poměrně levná na místní poměry ovšem za cenu mnohých ústupků pohodlí a evropskému standartu. Ubytování nemělo možnost wi-fi, klimatizaci (která je místním standardem), vaření ani pračku, žehličku atd.

Who arranged your accommodation and how far ahead:
Já jsem pomocí neformálních kontaktů s íránskými studenty a emigranty žijícími v Brně navázala kontakt a podařilo se mi na doporučení oslovit jejich známé žijící v Teheránu s žádostí o placenou pomoc při hledání ubytování. Ačkoli jsem ubytování aktivně hledala na dálku již cca 4 měsíce před odjezdem, podařilo se jej stoprocentně dohodnout až po mém příjezdu do Íránu.

Equipment, internet connection, what to bring:
Internet je velký problém a není standartem, stejně tak jako je problematické používání mimo íránského telefonu - je nutná registrace a poplatek (doporučuji starší a levnější telefon, zakoupit sim kartu a dobíjet data, která lze použít jako hotspot). Zřídit WIFI v Íránu, bankovní kartu atd. je pro cizince velmi těžké a trvá to několik měsíců dokonce i s dopomocí místních.
Bez znalosti perštiny nebo překladatele není možné nic vyřídit. Je důležité mít v Teheránu, alespoň nějaký kontakt. Přivézt si dostatek hotovosti, ceny se nenadále mění ze dne na den kvůli velké inflaci a rozhodnutí vlády. Navíc pro cizince všude neoficiálně platí minimálně pětkrát větší cena než pro místní - většinou spíše desetinásobně. Dopředu vám cenu většinou neřeknou. Je to bezpečné, nicméně monitorované státem. Hotely ani nájemní pokoje nemají běžně ručníky a povlečení. Je těžké je sehnat doporučuji vlastní. Stejně tak obvyklé hygienické potřeby a kosmetiku. Naše běžné standardy jsou občas jinde oproti místním možnostem. Není problém s nákupem potravin a oblečení, obuvy. Naopak elektronika je ti mnohdy nedostupná.

What are the rough costs of groceries (compare with Czech prices):
V současné době jsou ceny potravin lehce levnější než v ČR, cca o 20 %. Nicméně pokud bychom ceny nahlížely v kontextu místní měny a průměrných výdělků jedná se o jednu z nejdražších položek.

Transport to location of placement:
Velmi příjemné je spojení s Austria Airlines (Vídeň-Teherán) let trvá pouze 2 hodiny a většinu věcí k odbavení lze vyřešit online.

Approximate price:
Zpáteční letenka s předstihem a nadměrným zavazadlem přišla na necelých 700 euro.

Tips for purchasing cheap tickets and other recommendations:
Cena dopravy je překvapivě levná. Metro je zanedbatelné a Snapp je na úrovni našich autobusových či MHD jízdenek. Cena se mění v průběhu dne podle vytíženosti a dopravní situace.

What are the local transport options (public transport, cycling, on foot, rough prices):
K dopravě je nejvhodnější pomocí íránské sim karty používat aplikaci Snapp - jako evropský Uber, ale máte kontrolu nad lokalitou, průběhem cesty, přede víte cenu a řidiči prochází státním policejním prověřením.
V Íránu nefunguje klasická MHD, funguje zde dobře metro a mezistátní vlaky. Nicméně na autobusy a pravidelné spoje se nedá spolehnout. většina dopravy se odvíjí osobními auty, proto je nejlepší Snapp. Každopádně je nutné počítat při přepravě s obrovskými zdrženími v řády i několika hodin přes město.

How did you use health insurance? What type?:
Cestovní zdravotní pojištění od Kooperativy přímo pro cílovou zemi Írán. Ostatní cestovní pojištění nemusí Írán pokrývat a je dobré si to předem ověřit.

Did you have other insurance? Which?:
Ne

Experience with insured events:
Naštěstí žádné

Tips for recreation:
Cestování po Íránu je překvapivě snadné a levné. Írán má úchvatnou přírodu, množství památek a okouzlující architekturu. Je užitečné si s sebou přivézt alespoň základní hiking vybavení a pohodlné boty na túry po horách.

Financial support and expenses
Monthly grant from the Centre for International Cooperation:
16000 CZK

What other sources did you make use of to finance your placement?:
Stipendium FSS na mobilitu DSP (3000 euro)

 
 
What was your average monthly expenditure during the placement (i.e. without the travel there and back)?:
1200 EUR

a/ of which for accommodation:
400 EUR

b/ of which for catering:
400 EUR

c/ travel and recreation:
400 EUR

Any comments to the average monthly expenditure:
nenadálé zvyšování cen potravin i dopravy, datové balíčky - nutné k přístupu na internet a zajištění dopravy, lekce perštiny to vše jsou položky, které nespadají do kategorií, ale jsou v podstatě na místě nezbytné - je třeba s nimi dopředu počítat, navíc si každý místní za jakoukoli službu řekne o poplatek navíc (přepokládají, že jakmile je člověk cizinec je bohatý a je nutné od něj peníze získat)

 
Experience with bank accounts/services. Do you recommend an account arranged abroad, use of Czech payment cards...:
V Íránu není možné platit platební kartu či provádět jakékoli výběry ze zahraničí - je nutné přivést si hotovost na celou dobu pobytu, proměnit eura nebo dolary postupně na íránské rijály - jediná přijímaná měna. Pro cizince je velmi obtížné zřídit si účet a bankovní kartu a trvá to mnoho měsíců - na krátkodobé pobyty určitě nedoporučuji.

 
Did you pay to foreign organisations any fees? (insurance, materials, etc.):
Ne

Did you receive a salary from the host business/organisation?:
- choose option -

If yes, what was your monthly salary?:
0 ???

 
Other advantages from the host organisation?:
Pracovní zázemí a stabilní internetové připojení během pracovní doby. Možnost vyprat si prádlo a pomoc s objednáváním jídla.

Is it necessary to assume a larger amount at the start of the placement? If yes, what and for what purpose?:
Ano, poplatky na letišti, registrace telefonu, sim karta, datové balíčky a nákup nezbytného vybavení na pokoj - ručníky, povlečení, nádobí atd.

Recognition of the foreign placement at the home faculty
Is the traineeship part of your field of study?:
yes

If yes - is it a compulsory or optional part?:
Pro mne byly celý výkon pracovní činnosti příležitostí k hlubšímu seznámení s reáliemi a poměry země. Propojení souvislostí, které ze západního a akademického pohledu nejsou zřejmé, ale mají dopad na výsledné analýzy.

How will your traineeship abroad be recognised at the home faculty?:
Jako splnění povinnosti doktorského studenta k absolvování jednoho semestru zahraničního pobytu.

How many ECTS credits did you/will you get?:
16-20

Were there serious problems arranging recognition of the placement?:
Původní plánovaná délka stáže, s ukončením k 16.6. by znamenala uznání pouze části kreditové hodnoty a nesplnění celkového studijního požadavku. Nicméně díky možnosti stáž uskutečnit v neplánovaně delším rozsahu bylo tomuto problému naštěstí předejito.

Overall assessment
Assessment of personal benefit (1 = excellent):
1

Assessment of academic benefit (1 = excellent):
1

Do you agree with the statement that, thanks to the experience gained during the placement you will be able to further develop your skills for work in your field?:
Rozhodně.

What did you most appreciate after completing your placement?:
Novou perspektivu a uvědomění si vlastních hodnot. Lepší přístup ke zpracování dat a faktografických údajů z této země. Hledání širších souvislostí. Práce se zprávami ze sociálních médií úřadů i aktivistů.

Any serious problems during the placement?:
Nikoli

Do you have any recommendation for those that follow you? (e.g. what to take with them):
Doporučila bych mít zde vlastní kontakty, záložní plán pro případ problémů s ubytováním, dopravou nebo telefonem, nespoléhat na internetové spojení se světem, dostatek hotovosti a hlavně znalost jazyka. Pravidelné sledování místních sociálních médií a opatrnost ve veřejném prostoru.