ISOIS ▸ Final reports

Ac. year:
Country:
Institution:
Mobility type:
Program:
Faculty:
Study level:

Tericsoft Technology solutions

India 2020/2021 Freemovers

Personal data
Mobility type:
traineeship

Faculty at MU:
Faculty of Economics and Administration

Field of study:
Business management

Level of study during period of placement:
Master

Language used:
English

Summer/winter school?:
no

Period of studies:
spring 2021

Period of placement (from-to):
2021-03-16 - 2021-04-27

Number of months:
1.5

Activities before my departure abroad
What was your approach in organising the placement?:
Stáž jsem zajišťovala přes organizaci Aiesec, s hledáním stáže jsem začala někdy v říjnu minulého roku, abych měla dostatek času na vyřízení potřebných dokumentů. Prošla jsem pohovorem jak ze strany Aiesecu, tak také pohovorem s firmou. Poté jsem podala žádost do programu freemovers, po přijetí a přiznání stipendia jsem již mohla zařizovat víza a další potřebné dokumenty.

What documents are required for acceptance on a placement at this organisation?:
víza (studentské víza, jelikož se jednalo o neplacenou stáž, víza jsou platné půl roku), pro udělení víza jsem ambasádě poskytla výpis známek, potvrzení o studiu, jazykový certifikát, potvzení o stáži od firmy, výpis z účtu, rezervaci letenek, vyplnit formulář se žádostí o víza se kterým teprve můžete na ambasádu. Upřímně nevím zda jsou všechny tyto dokumenty potřeba, ale jelikož mi Indická ambasáda v Praze nebyla schopna přesně říct, co vše potřebuji, raději jsem si zajistila co nejvíce dokumentů, aby mi víza byly přiznány.

How far ahead did acceptance have to be organised? (in weeks):
zařizovat stáž jsem začala přibližně 5-6 měsíců před začátkem, ale to jen kvůli deadlinu ze strany MU ohledně programu freemovers, celý proces přijetí zahraniční institucí včetně pohovorů trval asi týden, čekání na víza také týden.

Did you need a visa?:
yes

Documents and materials needed for a visa:
Již jsem popsala v otázce "Jaké dokumenty jsou potřebné k přijetí na stáž do této organizace?"

Fee for the visa:
2 000 kč

During the placement
Did you change the training agreement in the course of your placement (training agreement)?:
Ano, ale pouze datum pobytu. Kvůli vývoji covidu jsem pobyt o měsíc posouvala.

What is necessary to arrange immediately on arrival? What requirements and at which offices?:
Po příjezdu do země bylo třeba se online zaregistrovat (máte na to 14 dní), pouze vyplníte kontaktní údaje, adresu. Zabere to 5 minut.

Describe your work/activity in the foreign organisation. Describe what specifically you did, whether the work corresponded to the agreed conditions and your field of study, and whether your work was independent and responsible, approximate working hours.:
pracovala jsem od pondělí do soboty přibližně od 10 do 5 odpoledne, pracovní doba byla flexibilní. Pracovala jsem v marketingovém oddělení. Jelikož se jedná o startup neměli žádnou strategii co se týče propagace na sociálních sítích, přehled o konkurentech nebo o tom jak sociální sítě efektivně využívat. Mojí prací tedy byl průzkum trhu (co se týče konkurentů, kteří by je mohli ohrozit) a dále návrh marketingové strategie zejména pro sítě LinkedIn, ale také Instagram a facebook. Každá z těchto sítí je specifická a je třeba k nim přistupovat rozdílně.

Did the organisation or local student organisations arrange any special events for foreign students on placements?:
- choose option -

If yes then what?:

Practical questions on your placement
Where did you live?:
Původně jsem měla bydlet v hostelu. cca 3000 kč /měsíc, po příjezdu mě ovšem odmítli ubytovat kvůli zhoršující se koronavirové situaci. Nakonec jsem bydlela v rodině.

Cost of accommodation - monthly:
130 USD

Additional comments to the price of accommodation (as to what the price includes):
hostely v Indii jsou něco jako naše koleje, většinou poskytují veškeré vybavení a studenti se mohou na hostelech i stravovat. Hostely bývají striktně rozděleny na ženské a mužské hostely, často je také omezená doba do kdy musí být studenti zpět na pokoji (např. 22 hod)

Who arranged your accommodation and how far ahead:
S ubytováním i pomáhala organizace Aiesec, v případě, že bych byla sama a ubytování si hledala určitě bych se obrátila na někoho z práce/školy. Pokud jako cizinec jednáte s Indem, většinou se dostanete do situace, že to nejde nebo to půjde, ale za několika násobnou cenu, co by zaplatil místní. Určitě je tedy dobré se obrátit na někoho místního.

Equipment, internet connection, what to bring:
Indie má dobré pokrytí internetem. Problém může nastat při pořizování SIM karty, jelikož budete potřebovat indické ID, tedy je opět dobré se obrátit na někoho z práce, ze školy. po tom co se Vám podaří dostat indické číslo, je vše mnohem jednodušší. Dobíjení dat je ale také problém, jelikož spousta aplikací akceptuje pouze indické banky. Opět mi pomáhal kamarád.

cena dat se pohybuje okolo 200 kč/ měsíc (1,5 GB denně + neomezené sms, volání)

What are the rough costs of groceries (compare with Czech prices):
Ceny jsou obecně nižší, než v ČR.

drahé jsou zde mléčné výrobky, sýry a další potraviny, které nejsou pro tuto zemi typické. Ceny potravin v Indii kvůli coronaviru vzrostly (rýže, čočka, mouka).

V restauraci se v průměru najíte asi za 300 rupií (100 kč), street food je levnější.

Drahý je alkohol, který buď neseženete vůbec nebo za opravdu vysoké ceny.

Transport to location of placement:
vzhledem k restrikcím ze strany Indie ještě nebyly obnoveny lety. Letecká doprava probíhá v tzv. flight bubbles. Do Indie se tak můžete momentálně dostat pouze z Nizozemí, Francie a Německa, což ovlivňuje také ceny letenek, jelikož výběr není tak velký.

Approximate price:
cca 15 000 + zavazadlo 2000, dále doprava na linkách v Indii do místa, kde jsem stáž vykonávala (Delhi - Hyderabad) cca 2000 v té době.

Tips for purchasing cheap tickets and other recommendations:
Doporučuji společnost KLM, jsou velmi vstřícní co se týče přerezervace letu. Také doporučuji letenky bookovat přímo na jejich stránkách kvůli případných problémům s přerezervací, zrušením apod. Nekupovat přes zprostředkovatele.

V Indii jsem pro přepravu často volila společnost IndiGo, poskytují studentům s průkazem ISIC slevu 10% a extra 10kg zavazadlo (15+10kg)

What are the local transport options (public transport, cycling, on foot, rough prices):
Ve městě Hyderabad je nově metro, které bylo postaveno několik let zpět. Je asi 10x dražší než přeprava autobusem, ale mnohanásobně rychlejší a spolehlivější, než přeprava autobusem. cena jízdenky do práce mě stála cca 50 rupií jedna jízda (15 kč).

Často jsem využívala UBER, platit mi opět šlo pouze hotově kvůli zahraniční kartě.

Doprava v Indii je velmi chaotická, kolo tedy nedoporučuji a není to běžné. pěšky se moc přepravovat nedalo, všechno bylo daleko

How did you use health insurance? What type?:
Investovala jsem do lepšího zdravotního pojištění, vč. odpovědnosti za škodu a také kvůli zaměstnání jsem nemohla mít klasické cestovní pojistění.

Did you have other insurance? Which?:
odpovědnost za škodu

Experience with insured events:
Ano, ale pojištění jsem nevyužila. Rozbila jsem si koleno a bylo mi doporučeno nechat se přeočkovat proti tetanu. Cena očkování byla ani ne 50 kč. Také léky jsou v Indii velmi levné a volně k dostání jsou mnohem silnější léky, než u nás

Tips for recreation:
Vzhledem k vývoji covidu v Indii jsem neměla možnost cestovat po celé zemi, nicméně Hyderabad je zajímavé místo s bohatou historií, za návštěvu stojí místní trhy, Charminar, hrobky sultánů a jejich paláce.

poté jsem týden strávila ve státě Goa, doporučuji půjčit si skůtr a projet celý stát (pláže, vodopády...)

Financial support and expenses
Monthly grant from the Centre for International Cooperation:
16000 CZK

What other sources did you make use of to finance your placement?:
Vlastní úspory

 
 
What was your average monthly expenditure during the placement (i.e. without the travel there and back)?:
5000 CZK

a/ of which for accommodation:
0 CZK

b/ of which for catering:
2000 CZK

c/ travel and recreation:
3000 CZK

Any comments to the average monthly expenditure:
Průměrné měsíční výdaje nejsou vysoké, ovšem je třeba počítat s vyššími náklady na začátku (letenky až 20 000 kč, očkování cca 4 000 kč, víza 2000 kč, PCR testy (dohromady jsem za testy spojené s pobytem dala asi 5000 kč)

 
Experience with bank accounts/services. Do you recommend an account arranged abroad, use of Czech payment cards...:
Česká platební karta mi málokdy fungovala, doporučuji sjednat si takový účet u české banky, která poskytuje výběry z bankomatu v zahraničí zdarma.

 
Did you pay to foreign organisations any fees? (insurance, materials, etc.):
6000 kč poplatek za zprostředkování stáže
3000 kč za pojištění
2000 kč za víza

Did you receive a salary from the host business/organisation?:
- choose option -

If yes, what was your monthly salary?:
0 ???

 
Other advantages from the host organisation?:
žádné

Is it necessary to assume a larger amount at the start of the placement? If yes, what and for what purpose?:
Určitě ano, zejména teď během korony - letenky, víza, očkování (žloutenka apod. cca 3000-4000 Kč)

Recognition of the foreign placement at the home faculty
Is the traineeship part of your field of study?:
yes

If yes - is it a compulsory or optional part?:
volitelná stáž

How will your traineeship abroad be recognised at the home faculty?:
jako dobrovolná zahraniční stáž

How many ECTS credits did you/will you get?:
8

Were there serious problems arranging recognition of the placement?:
ne

Overall assessment
Assessment of personal benefit (1 = excellent):
5

Assessment of academic benefit (1 = excellent):
3

Do you agree with the statement that, thanks to the experience gained during the placement you will be able to further develop your skills for work in your field?:
Zejména se mi zlepšily komunikační dovednosti co se týče práce s jinou kulturou, ze začátku to byl rozhodně šok (jiné vnímání času, složitá komunikace apod.)

V oboru ve kterém jsem pracovala jsem se zlepšila po praktické stránce, o marketingu jsem měla pouze teoretické zkušenosti, které jsem mohla využít a pomoct firmě při zavádění marketingové strategie.

What did you most appreciate after completing your placement?:
Pobyt byl pro mě přínosný hlavně po osobní stránce, strávit 2 měsíce v Indii, pracovat tam a žít v domácnosti s Indy je obrovská zkušenost.

Any serious problems during the placement?:
ne

Do you have any recommendation for those that follow you? (e.g. what to take with them):
nenapadá mě nic, co by mi chybělo a v případě potřeby si to nemohla koupit v Indii. Co jsem ale hodně využívala byla prodlužovačka a rozdvojka, kterou jsem si s sebou vzala a využívala ji téměř každý den.

Co se týče doporučení, indická kultura je hodně jiná než ta naše, je třeba se na to alespoť trochu připravit a i tak budete mít se spoustou věcí problém, ale určitě to stojí za to.