ISOIS ▸ Final reports

Ac. year:
Country:
Institution:
Mobility type:
Program:
Faculty:
Study level:

Vidyasirimedhi Institute of Science and Technology (VISTEC)

Thailand 2019/2020 Freemovers

Personal data
Mobility type:
traineeship

Faculty at MU:
Faculty of Science

Field of study:
Molekulární a buněčná biologie a genetika

Level of study during period of placement:
Doctoral

Language used:
English

Summer/winter school?:
no

Period of studies:
autumn 2019

Period of placement (from-to):
2019-09-01 - 2019-11-30

Number of months:
3

Activities before my departure abroad
What was your approach in organising the placement?:
Výzkumná skupina na hostitelské instituci aktivně spolupracuje s naší výzkumnou skupinou z MUNI, tudíž nebylo třeba žádného náročnějšího zařizování. Stáž byla sjednána a potvrzena na základě elektronické korespondence s vedoucí spolupracující výzkumné skupiny. Žádné další potvrzení od administrativních nebo fakultních pracovníků instituce není třeba.

What documents are required for acceptance on a placement at this organisation?:
Stáž byla sjednána a potvrzena na základě elektronické korespondence s vedoucí spolupracující výzkumné skupiny bez nutnosti jakýchkoli dalších specifických dokumentů. Stačí tedy doložení Training Agreementu ze strany MUNI.

How far ahead did acceptance have to be organised? (in weeks):
Jelikož nebylo zapotřebí žádných dokumentů navíc, vyřídit stáž je možné během jednoho týdne. Hlavním faktorem je zde tedy spíše dodržování uzávěrek ze strany mobilitních programů v rámci CZS MUNI.

Did you need a visa?:
yes

Documents and materials needed for a visa:
- zvací dopis od hostitelské instituce
- vysílací dopis od domovské instituce
- výpis z registru veřejných vysokých škol pro potvrzení, že Masarykova univerzita se mezi ně řadí
- výpis z osobního bankovního účtu se zůstatkem vyšším než 15,000 CZK
- vlastní životopis
- potvrzení o zajištění ubytování v Thajsku
- platný cestovní pas a jeho kopie
- kopie zpáteční letenky
- vyplněný formulář (dostupný na stránkách ambasády) společně s pasovou fotografií

Fee for the visa:
1600 Kč pro vízum na 90 dní (případné prodloužení na každých dalších 90 dní je zpoplatněno částkou 1900 THB po potvrzení na imigračním úřadě přímo v Bangkoku)

During the placement
Did you change the training agreement in the course of your placement (training agreement)?:
NE

What is necessary to arrange immediately on arrival? What requirements and at which offices?:
Po příjezdu nebylo třeba zařizovat vůbec nic. Řešil jsem pouze prodloužení víza po uplynutí 90 dnů na imigračním oddělení v Bangkoku a dále pouze finální potvrzení stáže (Confirmation of Placement Period) pro účely MUNI. Ihned po příjezdu stačí pouze podepsat formulář pro předání klíčů od ubytování, které je součástí výzkumného institutu a je zařízené hostitelskou institucí.

Describe your work/activity in the foreign organisation. Describe what specifically you did, whether the work corresponded to the agreed conditions and your field of study, and whether your work was independent and responsible, approximate working hours.:
Během stáže jsem se věnoval kinetické charakterizaci vybraných proteinů, což je něco, čemu se věnuji také na domovské instituci. Sám jsem si s sebou dovezl vzorky svých proteinů a využil jiné instrumentace a metodiky, ke které bych se jinak nedostal. Práce odpovídala předem navrženému a domluvenému programu, takže vše proběhlo bez problému a umožnilo mi to získat spoustu zajímavých a užitečných dat pro můj vědecký projekt. Po úvodním zaučení a osvojení si nových metod jsem měl možnost pracovat zcela samostatně. Pracovní doba byla flexibilní, ale obecně odpovídala klasické pracovní době na plný úvazek.

Did the organisation or local student organisations arrange any special events for foreign students on placements?:
- choose option -

If yes then what?:

Practical questions on your placement
Where did you live?:
Ubytování bylo poskytnuto hostitelskou intitucí. Pokoje jsou součástí výzkumného centra, v blízkém dosahu ani není možnost jiného ubytování.

Cost of accommodation - monthly:
0 EUR

Additional comments to the price of accommodation (as to what the price includes):
Ubytování bylo zajištěno hostitelskou institucí a nebyl za něj účtován žádný poplatek.

Who arranged your accommodation and how far ahead:
Ubytování zajistila hostitelská instituce, konkrétně administrativní pracovnice z výzkumné skupiny, kde byla stáž realizována. Ubytování bylo zarezervováno již asi měsíc před příjezdem po dodání osobních údajů.

Equipment, internet connection, what to bring:
V rámci nejzákladnějšího ubytování byl pokoj dostatečně vybaven včetně povlečení a pár elektrických spotřebičů. Základ v podobě internetového připojení, sprchy, záchodu, postele, gauče a televize byl přítomen. Sdílené pračky byly součástí celého ubytovacího komplexu a mohly být použity za drobný poplatek. Drobnou nevýhodou je nemožnost si sám vařit, protože má ubytovaný přístup pouz k lednici a mikrovlnné troubě. Taktéž jakékoli náčiní pro úklid, vaření či konzumaci potravin (hadry, koště, čistící prostředky, příbory, talíře, hrnky,...) chybí, takže je dobré přivést s sebou nebo zakoupit na místě.

What are the rough costs of groceries (compare with Czech prices):
Ceny v obchodech jsou v průměru většinou srovnatelné, některé ceny potravin jsou výrazně nižší, jiné zase výrazně vyšší. Dražší je zejména pečivo, mléčné výrobky, uzeniny a další. Základní způsob stravování na institutu je ovšem realizován v místní kantýně, kde jsou ceny za jedno jídlo velmi nízké – v přepočtu přibližně 30 Kč za oběd/večeři.

Transport to location of placement:
Doprava veřejnou dopravou bohužel není téměř možná, ale hostitelská instituce zajistila řidiče s dodávkou, kteří jsou za těmito účely na institutu zaměstnáni. Řidič tedy čekal na místě příletu a zavezl mě až k místu ubytování.

Approximate price:
Zajištěno hostitelskou institucí, nebylo třeba platit.

Tips for purchasing cheap tickets and other recommendations:
Osobně jsem letěl z letiště ve Vídni se společností Austrian Airlines, která v době zakoupení letenky nabízela přímé lety do Bangkoku za velmi příznivou cenu. Doprava do Vídně byla uskutečněna typickým autobusem Student Agency, který jezdí z Brna přímo na letiště. Nešlo ale o žádnou speciální akci či tip, spíše o základní cestu, kterou by volil zřejmě každý.

What are the local transport options (public transport, cycling, on foot, rough prices):
Jelikož je výzkumný institut poměrně izolován a není součástí žádného města, možnost MHD zde není. Párkrát v průběhu dne je možné se přepravovat elektrickými vozíky zajišťovanými institutem zdarma, ale všude se dá dostat pěšky, takže samotná chůze je dostačující. Mezi místními pracovníky a studenty je pak oblíbené přepravování na vlastním mopedu.

How did you use health insurance? What type?:
Celoroční studentské pojištění do celého světa poskytované za velmi příznivou cenu pro držitele karty ISIC.

Did you have other insurance? Which?:
NE

Experience with insured events:
Žádné zkušenosti

Tips for recreation:
Součástí institutu je plavecký bazén, kulečník, posilovna, badmintonový kurt a možnost kajakingu na přilehlém rybníku. Mimo to je člověk mimo dosah většího města nebo jiných prostorů, takže je využití volného času omezené.

Financial support and expenses
Monthly grant from the Centre for International Cooperation:
16000 CZK

What other sources did you make use of to finance your placement?:
Vlastní úspory a podpora ze strany domovské výzkumné skupiny, pro kterou byla věděcká data sbírána

 
 
What was your average monthly expenditure during the placement (i.e. without the travel there and back)?:
11500 THB

a/ of which for accommodation:
0 THB

b/ of which for catering:
6500 THB

c/ travel and recreation:
5000 THB

Any comments to the average monthly expenditure:

 
Experience with bank accounts/services. Do you recommend an account arranged abroad, use of Czech payment cards...:
Žádný bankovní účet jsem nezřizoval, jelikož jsem neměl snadný přístup k většímu městu, kde bych si účet uzavřel, ale zřejmě by se mohl vyplatit. Nejvýhodnější je zřejmě dorazit s hotovostí v eurech a následně proměnit peníze ve směnárně s rozumným kurzem. Jelikož jsem ale s sebou nechtěl vozit příliš peněz v hotovosti, využil jsem i výběru z bankomatu, který byl s pomocí karty Revolut také výhodný s velmi dobrým převodním kurzem. Jedinou nevýhodou je poměrně vysoký jednorázový poplatek za výběr z bankomatu (přes 200 THB), takže je výhodné si ideálně vybrat všechny peníze najednou.

 
Did you pay to foreign organisations any fees? (insurance, materials, etc.):
Žádné poplatky

Did you receive a salary from the host business/organisation?:
- choose option -

If yes, what was your monthly salary?:
0 ???

 
Other advantages from the host organisation?:
Výhodou je zejména zajištění ubytování a dopravy z/na letiště, kterou ani jinak zajistit nelze. Dále je to možnost využití plaveckého bazénu a tělocvičny zdarma.

Is it necessary to assume a larger amount at the start of the placement? If yes, what and for what purpose?:
Mezi větší výdaje lze zařadit nutnost nakoupit si některé základní vybavení do domácnosti (příbory, talíře, hrnky, čistící prostředky, hadry,...), pokud si jej člověk nedoveze s sebou. Celkové výdaje mohou vyjít odhadem na 1000 THB. Jelikož jsem se všude dopravoval pěšky, nepořizoval jsem žádný dopravní prostředek, ale pro některé by mohlo být nutné počítat s výdajem za zapůjčení kola/mopedu (cenu netuším).

Recognition of the foreign placement at the home faculty
Is the traineeship part of your field of study?:
yes

If yes - is it a compulsory or optional part?:
Volitelnou

How will your traineeship abroad be recognised at the home faculty?:
Bude uznána jako předmět "Zahraniční pracovní pobyt" s příslušnou kreditovou hodnotou, která se odvíjí od délky stáže (5 kreditů za každý měsíc stáže).

How many ECTS credits did you/will you get?:
15

Were there serious problems arranging recognition of the placement?:
Uznání stáže ještě není zcela dokončeno, ale prozatím probíhá vše bez problémů, stačí se pouze řídit pokyny, které jsou podrobně uvedeny na webu CZS MUNI.

Overall assessment
Assessment of personal benefit (1 = excellent):
2

Assessment of academic benefit (1 = excellent):
1

Do you agree with the statement that, thanks to the experience gained during the placement you will be able to further develop your skills for work in your field?:
Zcela jistě souhlasím, osvojil jsem si mnoho nových laboratorních metod a získal lepší přehled o výzkumu v mém oboru.

What did you most appreciate after completing your placement?:
Nejvíce jsem ocenil to, že jsem se naučil spoustu nového a užitečného pro moji další budoucí vědeckou praxi, ale velmi pozitivní byla také možnost cestovat a poznávat vzdálenou zemi díky spojení pracovní stáže s dovolenou. Stáž tak pro mě byla přínosnou jak po osobní, tak po profesní stránce.

Any serious problems during the placement?:
Žádné problémy

Do you have any recommendation for those that follow you? (e.g. what to take with them):
Určitě doporučuji vzít si s sebou klasické věci doporučované pro cestu do Thajska i turistům (repelent, opalovací krém, sluneční brýle, dezinfekce na ruce,...), dále bych doporučil myslet s předstihem na zajištění veškerého očkování, které se do této země výrazně doporučuje. Specificky bych pak doporučil vzít si s sebou alespoň jednu sabu příboru, talíř a misku, nebo jiné základní nádobí, které v kuchyňce k mému překvapení přítomno vůbec nebylo. Nic jiného mi asi během stáže nechybělo.